Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
这部影片显示了
的才能。
Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
这部影片显示了
的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备的处置情况的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
的证件证明
是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的近40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以部影片显示了他的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
个房间被安排作起居室用。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备的处置情况的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他的证件证明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的近40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人逐、送返(“
回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片显示了他才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应别开列预算
核心部
和
愿捐款
预计收入和支
。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备处置情况
最后报告都不准确,因为等待注销
资产被注为已经注销。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他证件证明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取近40万美元
兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪
危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片显示了他的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备的处置情况的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他的证件证明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片他的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备的处置情况的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他的件
他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的近40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以部影片显示了他的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
个房间被安排作起居室用。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备的处置情况的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他的证件证明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的近40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人逐、送返(“
回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片示了他的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备的处置情况的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他的件
他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的近40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取述行动。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片显示了他的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于合国所属设备的处置情况的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他的证件证明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的近40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
他以这部影片显示了他的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
这个房间被安排作起居室用。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在许多情况下,关于联合国所属设备的处置情况的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
他的证件证明他是个记者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当公布用难民专员办事处项目资金赚取的40万美元的兑换率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,将某人驱逐、送返(“驱回”)、移交或引渡到另一国家,有造成此人遭受强迫失踪的危险,任何缔约国均不得采取上述行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。