德语助手
  • 关闭

das; -s,-e
标志,标记,
ein bezeichnendes Merkmal
的标志


ein Merkmal aufweisen/besitzen
具有一种


www.frhelper.com 版 权 所 有
Eigenart,  Charakteristikum,  Abart,  Raffinesse,  Eigenheit,  Eigentümlichkeit,  Art,  Attribut,  Charakter,  Eigenschaft,  Individualität,  Kennzeichen,  Persönlichkeit,  Sensation,  Ausnahme,  Ereignis,  Phänomen,  
联想词
Kriterium标准,规范,准则;Alleinstellungsmerkmal美国药典;Eigenschaft性质,素质,品质,性;Besonderheit点,色;Element因素;Indiz能说明问题的情况;Vorhandensein有,现有,存在;Kennzeichen;Attribut定语;Highlight突出;Erfordernis求;
【汽车】
n 标记,标志;

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其和关切事项。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑的改革将对本组织内许多职位的性质发生重大影响。

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突的社会的另一项重是它是一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖。

Sie sollte künftig auf jeden Staat zugeschnitten sein, unter Berücksichtigung seiner besonderen Merkmale.

将来,应该采取因国而异的方式处理援助问题,考虑到具体的国情

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治近年来一直几乎是每一个维持和平行动的中心工作。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会和文化点。

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

近年来,一些盟约组织,例如北约(一般不认为它是《宪章》第八章所指的区域组织,但它具有与其相同的),在它们的任务区域外开展了维持和平行动。

Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.

例如,工商界加深对可持续发展的承诺已成为近来这些趋势的鲜明,而且它有助于加强执行势头。

Wir sind uns der Wichtigkeit der Süd-Süd-Zusammenarbeit und ihrer besonderen Geschichte und Merkmale bewusst und betonen, dass die Süd-Süd-Zusammenarbeit als Ausdruck der Solidarität und Zusammenarbeit zwischen Ländern auf der Grundlage ihrer gemeinsamen Erfahrungen und Ziele angesehen werden sollte.

我们认识到南南合作的重性和不同历史及殊性,并强调南南合作应被视为各国在共同的经历和目标基础上团结与合作的体现。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和全的措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合定局势的政治和及需

Die Entwicklung neuer Partnerschaftsformen, die Regierungen, nichtstaatliche Organisationen und den Privatsektor einbeziehen, ist ein wichtiges Merkmal des Gipfels und wird erheblichen Einfluss auf das Ergebnis und die Umsetzung der Agenda des Gipfels haben.

发展涉及政府、非政府组织和私营部门的新型伙伴关系,是可持续发展问题世界首脑会议的一个重,而且将在该首脑会议议程的成果和执行方面产生相当大的影响。

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Maß an Fragmentierung ein inhärentes Merkmal der Schaffung von Völkerrecht. Daher sind zahlreiche einschlägige Institutionen und Kapazitäten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

与统一的国家法律制度不同,国际法制订工作在本质上有一定程度的分散性,其结果是,联合国许多相关实体和能力也相应出现。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重性,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目标是培养各个儿童的个性、才智和能力,确认每个儿童均有独性格兴趣、能力和学习需

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Merkmal 的德语例句

用户正在搜索


IKOE, Ikone, ikonisch, Ikonografie, Ikonograph, Ikonographie, Ikonoklasmus, Ikonolatrie, Ikonometer, Ikonoskop,

相似单词


Merkfähigkeit, Merkfarbe, Merklampe, Merkleistung, merklich, Merkmal, Merkmalanalyse, Merkmalbemerkung, Merkmale Blok, Merkmale-Blok,

das; -s,-e
标志,标记,特征
ein bezeichnendes Merkmal
独特的标志


ein Merkmal aufweisen/besitzen
具有一种特征


www.frhelper.com 版 权 所 有
Eigenart,  Charakteristikum,  Abart,  Raffinesse,  Eigenheit,  Eigentümlichkeit,  Art,  Attribut,  Charakter,  Eigenschaft,  Individualität,  Kennzeichen,  Persönlichkeit,  Sensation,  Ausnahme,  Ereignis,  Phänomen,  
联想词
Kriterium标准,规范,准则;Alleinstellungsmerkmal美国典;Eigenschaft质,素质,品质,特;Besonderheit特点,特色;Element因素;Indiz能说明问题的情况;Vorhandensein有,现有,存在;Kennzeichen特征;Attribut定语;Highlight突出;Erfordernis求;
【汽车】
n 标记,标志;特征,特点

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征关切事项。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑的改革将对本组织内许多职位的发生重大影响。

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

平管理冲突的社会的另一项重特征是它是一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体积极的宗教领袖。

Sie sollte künftig auf jeden Staat zugeschnitten sein, unter Berücksichtigung seiner besonderen Merkmale.

将来,应该采取因国而异的方式处理援助问题,考虑到具体的国情

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构近年来一直几乎是每一个维持平行动的中心工作。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对的宣传活动,以考虑到目标人口的社会特点。

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

近年来,一些盟约组织,例如北约(一般不认为它是《宪章》第八章所指的区域组织,但它具有与其相同的特征),在它们的任务区域外开展了维持平行动。

Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.

例如,工商界加深对可持续发展的承诺已成为近来这些趋势的鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。

Wir sind uns der Wichtigkeit der Süd-Süd-Zusammenarbeit und ihrer besonderen Geschichte und Merkmale bewusst und betonen, dass die Süd-Süd-Zusammenarbeit als Ausdruck der Solidarität und Zusammenarbeit zwischen Ländern auf der Grundlage ihrer gemeinsamen Erfahrungen und Ziele angesehen werden sollte.

我们认识到南南合作的重不同历史及特殊,并强调南南合作应被视为各国在共同的经历目标基础上团结与合作的体现。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任安全的措施可以在双边、分区域、区域多边各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势的政治安全特点及需

Die Entwicklung neuer Partnerschaftsformen, die Regierungen, nichtstaatliche Organisationen und den Privatsektor einbeziehen, ist ein wichtiges Merkmal des Gipfels und wird erheblichen Einfluss auf das Ergebnis und die Umsetzung der Agenda des Gipfels haben.

发展涉及政府、非政府组织私营部门的新型伙伴关系,是可持续发展问题世界首脑会议的一个重特色,而且将在该首脑会议议程的成果执行方面产生相当大的影响。

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Maß an Fragmentierung ein inhärentes Merkmal der Schaffung von Völkerrecht. Daher sind zahlreiche einschlägige Institutionen und Kapazitäten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

与统一的国家法律制度不同,国际法制订工作在本质上有一定程度的分散,其结果是,联合国许多相关实体能力也相应出现。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目标是培养各个儿童的个、才智能力,确认每个儿童均有独特的兴趣、能力学习需

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Merkmal 的德语例句

用户正在搜索


im abschnitt 2, im Allgemeinen, im alten Stil, im Alter von, im anschluß an, im anschluß wird ein gitterschnitt gemäß din en iso 2409 ausführung c durchgeführt., im april, im Argen liegen, im Auftrag, im auftrag von,

相似单词


Merkfähigkeit, Merkfarbe, Merklampe, Merkleistung, merklich, Merkmal, Merkmalanalyse, Merkmalbemerkung, Merkmale Blok, Merkmale-Blok,

das; -s,-e
志,,特征
ein bezeichnendes Merkmal
独特的


ein Merkmal aufweisen/besitzen
具有种特征


www.frhelper.com 版 权 所 有
Eigenart,  Charakteristikum,  Abart,  Raffinesse,  Eigenheit,  Eigentümlichkeit,  Art,  Attribut,  Charakter,  Eigenschaft,  Individualität,  Kennzeichen,  Persönlichkeit,  Sensation,  Ausnahme,  Ereignis,  Phänomen,  
联想词
Kriterium准,规范,准则;Alleinstellungsmerkmal美国药典;Eigenschaft性质,素质,品质,特性;Besonderheit特点,特色;Element因素;Indiz能说明问题的情况;Vorhandensein有,现有,存在;Kennzeichen特征;Attribut定语;Highlight突出;Erfordernis求;
【汽车】
n 志;特征,特点

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑的改革将对本组织内许多职位的性质发生重大影响。

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突的社会的另项重特征是它是个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖。

Sie sollte künftig auf jeden Staat zugeschnitten sein, unter Berücksichtigung seiner besonderen Merkmale.

,应该采取因国而异的方式处理援助问题,考虑到具体的国情

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构近直几乎是每个维持和平行动的中心工作。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目人口的社会和文化特点。

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

些盟约组织,例如北约(般不认为它是《宪章》第八章所指的区域组织,但它具有与其相同的特征),在它们的任务区域外开展了维持和平行动。

Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.

例如,工商界加深对可持续发展的承诺已成为近这些趋势的鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。

Wir sind uns der Wichtigkeit der Süd-Süd-Zusammenarbeit und ihrer besonderen Geschichte und Merkmale bewusst und betonen, dass die Süd-Süd-Zusammenarbeit als Ausdruck der Solidarität und Zusammenarbeit zwischen Ländern auf der Grundlage ihrer gemeinsamen Erfahrungen und Ziele angesehen werden sollte.

我们认识到南南合作的重性和不同历史及特殊性,并强调南南合作应被视为各国在共同的经历和目基础上团结与合作的体现。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全的措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势的政治和安全特点及需

Die Entwicklung neuer Partnerschaftsformen, die Regierungen, nichtstaatliche Organisationen und den Privatsektor einbeziehen, ist ein wichtiges Merkmal des Gipfels und wird erheblichen Einfluss auf das Ergebnis und die Umsetzung der Agenda des Gipfels haben.

发展涉及政府、非政府组织和私营部门的新型伙伴关系,是可持续发展问题世界首脑会议的个重特色,而且将在该首脑会议议程的成果和执行方面产生相当大的影响。

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Maß an Fragmentierung ein inhärentes Merkmal der Schaffung von Völkerrecht. Daher sind zahlreiche einschlägige Institutionen und Kapazitäten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

与统的国家法律制度不同,国际法制订工作在本质上有定程度的分散性,其结果是,联合国许多相关实体和能力也相应出现。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重性,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目是培养各个儿童的个性、才智和能力,确认每个儿童均有独特的性格兴趣、能力和学习需

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Merkmal 的德语例句

用户正在搜索


im Teenageralter, im todesfall, im Überfluß vorhanden sein, im übertragenen Sinn, im Übrigen, im Uhrzeigersinn, im Umbau, Im und Export Gesellschaft, Im und Export Kommission, Im und Export Preisverhältnis,

相似单词


Merkfähigkeit, Merkfarbe, Merklampe, Merkleistung, merklich, Merkmal, Merkmalanalyse, Merkmalbemerkung, Merkmale Blok, Merkmale-Blok,

das; -s,-e
标志,标记,
ein bezeichnendes Merkmal
的标志


ein Merkmal aufweisen/besitzen
具有一种


www.frhelper.com 版 权 所 有
Eigenart,  Charakteristikum,  Abart,  Raffinesse,  Eigenheit,  Eigentümlichkeit,  Art,  Attribut,  Charakter,  Eigenschaft,  Individualität,  Kennzeichen,  Persönlichkeit,  Sensation,  Ausnahme,  Ereignis,  Phänomen,  
联想词
Kriterium标准,规范,准则;Alleinstellungsmerkmal美国药典;Eigenschaft性质,素质,品质,性;Besonderheit点,色;Element因素;Indiz能说明问题的情况;Vorhandensein有,现有,存在;Kennzeichen征;Attribut定语;Highlight突出;Erfordernis求;
【汽车】
n 标记,标志;征,

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有和关切事项。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

次,本报告考虑的改革将对本组织内许多职位的性质发生重大影响。

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管冲突的社会的另一项重是它是一个活跃的民间社会,中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖。

Sie sollte künftig auf jeden Staat zugeschnitten sein, unter Berücksichtigung seiner besonderen Merkmale.

将来,应该采取因国而异的方式助问题,考虑到具体的国情

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构近年来一直几乎是每一个维持和平行动的中心工作。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会和文化点。

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

近年来,一些盟约组织,例如北约(一般不认为它是《宪章》第八章所指的区域组织,但它具有与相同的),在它们的任务区域外开展了维持和平行动。

Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.

例如,工商界加深对可持续发展的承诺已成为近来这些趋势的鲜明征,而且它有助于加强执行势头。

Wir sind uns der Wichtigkeit der Süd-Süd-Zusammenarbeit und ihrer besonderen Geschichte und Merkmale bewusst und betonen, dass die Süd-Süd-Zusammenarbeit als Ausdruck der Solidarität und Zusammenarbeit zwischen Ländern auf der Grundlage ihrer gemeinsamen Erfahrungen und Ziele angesehen werden sollte.

我们认识到南南合作的重性和不同历史及殊性,并强调南南合作应被视为各国在共同的经历和目标基础上团结与合作的体现。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全的措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合定局势的政治和安全及需

Die Entwicklung neuer Partnerschaftsformen, die Regierungen, nichtstaatliche Organisationen und den Privatsektor einbeziehen, ist ein wichtiges Merkmal des Gipfels und wird erheblichen Einfluss auf das Ergebnis und die Umsetzung der Agenda des Gipfels haben.

发展涉及政府、非政府组织和私营部门的新型伙伴关系,是可持续发展问题世界首脑会议的一个重,而且将在该首脑会议议程的成果和执行方面产生相当大的影响。

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Maß an Fragmentierung ein inhärentes Merkmal der Schaffung von Völkerrecht. Daher sind zahlreiche einschlägige Institutionen und Kapazitäten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

与统一的国家法律制度不同,国际法制订工作在本质上有一定程度的分散性,结果是,联合国许多相关实体和能力也相应出现。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重性,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目标是培养各个儿童的个性、才智和能力,确认每个儿童均有独性格兴趣、能力和学习需

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Merkmal 的德语例句

用户正在搜索


I-MAC, IMACS, Image, image area, image definition, Imageänderung, Imageaufbau, Imageförderung, Imagegewinn, Imagekampagne,

相似单词


Merkfähigkeit, Merkfarbe, Merklampe, Merkleistung, merklich, Merkmal, Merkmalanalyse, Merkmalbemerkung, Merkmale Blok, Merkmale-Blok,

das; -s,-e
标志,标记,
ein bezeichnendes Merkmal
标志


ein Merkmal aufweisen/besitzen
具有一种


www.frhelper.com 版 权 所 有
Eigenart,  Charakteristikum,  Abart,  Raffinesse,  Eigenheit,  Eigentümlichkeit,  Art,  Attribut,  Charakter,  Eigenschaft,  Individualität,  Kennzeichen,  Persönlichkeit,  Sensation,  Ausnahme,  Ereignis,  Phänomen,  
联想词
Kriterium标准,规范,准则;Alleinstellungsmerkmal美国药典;Eigenschaft性质,素质,品质,性;Besonderheit点,色;Element因素;Indiz能说明问题情况;Vorhandensein有,现有,存在;Kennzeichen;Attribut定语;Highlight突出;Erfordernis求;
【汽车】
n 标记,标志;

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其和关切事项。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑改革将对本组织内许多职位性质发生重大影响。

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突社会另一项重是它是一个活跃民间社会,其中包括非政府组织、自由媒体和积极宗教领袖。

Sie sollte künftig auf jeden Staat zugeschnitten sein, unter Berücksichtigung seiner besonderen Merkmale.

将来,应该采取因国而异方式处理援助问题,考虑到具体国情

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构近年来一直几乎是每一个维持和平行动中心工作。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性宣传活动,以考虑到目标人口社会和文化点。

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

近年来,一些盟约组织,例如北约(一般不认为它是《宪章》第八章所域组织,但它具有与其相同),在它们任务域外开展了维持和平行动。

Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.

例如,工商界加深对可持续发展承诺已成为近来这些趋势鲜明,而且它有助于加强执行势头。

Wir sind uns der Wichtigkeit der Süd-Süd-Zusammenarbeit und ihrer besonderen Geschichte und Merkmale bewusst und betonen, dass die Süd-Süd-Zusammenarbeit als Ausdruck der Solidarität und Zusammenarbeit zwischen Ländern auf der Grundlage ihrer gemeinsamen Erfahrungen und Ziele angesehen werden sollte.

我们认识到南南合作性和不同历史及殊性,并强调南南合作应被视为各国在共同经历和目标基础上团结与合作体现。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全措施可以在双边、分域、域和多边各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合定局势政治和安全及需

Die Entwicklung neuer Partnerschaftsformen, die Regierungen, nichtstaatliche Organisationen und den Privatsektor einbeziehen, ist ein wichtiges Merkmal des Gipfels und wird erheblichen Einfluss auf das Ergebnis und die Umsetzung der Agenda des Gipfels haben.

发展涉及政府、非政府组织和私营部门新型伙伴关系,是可持续发展问题世界首脑会议一个重,而且将在该首脑会议议程成果和执行方面产生相当大影响。

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Maß an Fragmentierung ein inhärentes Merkmal der Schaffung von Völkerrecht. Daher sind zahlreiche einschlägige Institutionen und Kapazitäten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

与统一国家法律制度不同,国际法制订工作在本质上有一定程度分散性,其结果是,联合国许多相关实体和能力也相应出现。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事性,突出了教育以儿童为中心意思:教育关键目标是培养各个儿童个性、才智和能力,确认每个儿童均有性格兴趣、能力和学习需

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 Merkmal 的德语例句

用户正在搜索


imaginary, Imagination, imaginieren, Imagismus, Imagist, Imago, Imam, Iman, IMAO, IMAP,

相似单词


Merkfähigkeit, Merkfarbe, Merklampe, Merkleistung, merklich, Merkmal, Merkmalanalyse, Merkmalbemerkung, Merkmale Blok, Merkmale-Blok,

用户正在搜索


Imbissstube, Imbroglio, Imbus, Imbusschraubenzieher, IMC, IMCO, IM-Dienst, IMDS, IMD-Verfahren, IME,

相似单词


Merkfähigkeit, Merkfarbe, Merklampe, Merkleistung, merklich, Merkmal, Merkmalanalyse, Merkmalbemerkung, Merkmale Blok, Merkmale-Blok,

das; -s,-e
标志,标记,特征
ein bezeichnendes Merkmal
独特标志


ein Merkmal aufweisen/besitzen
有一种特征


www.frhelper.com 版 权 所 有
Eigenart,  Charakteristikum,  Abart,  Raffinesse,  Eigenheit,  Eigentümlichkeit,  Art,  Attribut,  Charakter,  Eigenschaft,  Individualität,  Kennzeichen,  Persönlichkeit,  Sensation,  Ausnahme,  Ereignis,  Phänomen,  
联想词
Kriterium标准,规范,准则;Alleinstellungsmerkmal药典;Eigenschaft性质,素质,品质,特性;Besonderheit特点,特色;Element因素;Indiz能说明问题情况;Vorhandensein有,现有,存在;Kennzeichen特征;Attribut定语;Highlight突出;Erfordernis求;
【汽车】
n 标记,标志;特征,特点

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展在环境等领域有其特征和关切事项。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑改革将对本组织内许多职位性质发生重大影响。

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突社会另一项重特征是它是一个活跃民间社会,其包括非政府组织、自由和积极宗教领袖。

Sie sollte künftig auf jeden Staat zugeschnitten sein, unter Berücksichtigung seiner besonderen Merkmale.

将来,应该采取因而异方式处理援助问题,考虑到

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立治安机构近年来一直几乎是每一个维持和平行动心工作。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性宣传活动,以考虑到目标人口社会和文化特点。

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

近年来,一些盟约组织,例如北约(一般不认为它是《宪章》第八章所指区域组织,但它有与其相同特征),在它们任务区域外开展了维持和平行动。

Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.

例如,工商界加深对可持续发展承诺已成为近来这些趋势鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。

Wir sind uns der Wichtigkeit der Süd-Süd-Zusammenarbeit und ihrer besonderen Geschichte und Merkmale bewusst und betonen, dass die Süd-Süd-Zusammenarbeit als Ausdruck der Solidarität und Zusammenarbeit zwischen Ländern auf der Grundlage ihrer gemeinsamen Erfahrungen und Ziele angesehen werden sollte.

我们认识到南南合作性和不同历史及特殊性,并强调南南合作应被视为各在共同经历和目标基础上团结与合作现。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势政治和安全特点及需

Die Entwicklung neuer Partnerschaftsformen, die Regierungen, nichtstaatliche Organisationen und den Privatsektor einbeziehen, ist ein wichtiges Merkmal des Gipfels und wird erheblichen Einfluss auf das Ergebnis und die Umsetzung der Agenda des Gipfels haben.

发展涉及政府、非政府组织和私营部门新型伙伴关系,是可持续发展问题世界首脑会议一个重特色,而且将在该首脑会议议程成果和执行方面产生相当大影响。

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Maß an Fragmentierung ein inhärentes Merkmal der Schaffung von Völkerrecht. Daher sind zahlreiche einschlägige Institutionen und Kapazitäten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

与统一法律制度不同,际法制订工作在本质上有一定程度分散性,其结果是,联合许多相关实和能力也相应出现。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事性,突出了教育以儿童为意思:教育关键目标是培养各个儿童个性、才智和能力,确认每个儿童均有独特性格兴趣、能力和学习需

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Merkmal 的德语例句

用户正在搜索


immigrieren, imminent, Immission, Immissionsbelastung, Immissionsschutz, immissionsschutzgesetzes, Immissionswert, Immissonsschäden, immiszibel, immobil,

相似单词


Merkfähigkeit, Merkfarbe, Merklampe, Merkleistung, merklich, Merkmal, Merkmalanalyse, Merkmalbemerkung, Merkmale Blok, Merkmale-Blok,

das; -s,-e
标志,标记,特征
ein bezeichnendes Merkmal
独特的标志


ein Merkmal aufweisen/besitzen
具有一种特征


www.frhelper.com 版 权 所 有
Eigenart,  Charakteristikum,  Abart,  Raffinesse,  Eigenheit,  Eigentümlichkeit,  Art,  Attribut,  Charakter,  Eigenschaft,  Individualität,  Kennzeichen,  Persönlichkeit,  Sensation,  Ausnahme,  Ereignis,  Phänomen,  
联想词
Kriterium,规范,;Alleinstellungsmerkmal国药典;Eigenschaft性质,素质,品质,特性;Besonderheit,特色;Element因素;Indiz能说明问题的情况;Vorhandensein有,现有,存在;Kennzeichen特征;Attribut定语;Highlight突出;Erfordernis求;
【汽车】
n 标记,标志;特征,特

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑的改革将对本组织内许多职位的性质发生重大影响。

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突的社会的另一项重特征是它是一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖。

Sie sollte künftig auf jeden Staat zugeschnitten sein, unter Berücksichtigung seiner besonderen Merkmale.

将来,应该采取因国而异的方式处理援助问题,考虑到具体的国情

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构来一直几乎是每一个维持和平行动的中心工作。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会和文化特

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

来,一些盟约组织,例如北约(一般不认为它是《宪章》第八章所指的区域组织,但它具有与其相同的特征),在它们的任务区域外开展了维持和平行动。

Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.

例如,工商界加深对可持续发展的承诺已成为来这些趋势的鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。

Wir sind uns der Wichtigkeit der Süd-Süd-Zusammenarbeit und ihrer besonderen Geschichte und Merkmale bewusst und betonen, dass die Süd-Süd-Zusammenarbeit als Ausdruck der Solidarität und Zusammenarbeit zwischen Ländern auf der Grundlage ihrer gemeinsamen Erfahrungen und Ziele angesehen werden sollte.

我们认识到南南合作的重性和不同历史及特殊性,并强调南南合作应被视为各国在共同的经历和目标基础上团结与合作的体现。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全的措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势的政治和安全及需

Die Entwicklung neuer Partnerschaftsformen, die Regierungen, nichtstaatliche Organisationen und den Privatsektor einbeziehen, ist ein wichtiges Merkmal des Gipfels und wird erheblichen Einfluss auf das Ergebnis und die Umsetzung der Agenda des Gipfels haben.

发展涉及政府、非政府组织和私营部门的新型伙伴关系,是可持续发展问题世界首脑会议的一个重特色,而且将在该首脑会议议程的成果和执行方面产生相当大的影响。

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Maß an Fragmentierung ein inhärentes Merkmal der Schaffung von Völkerrecht. Daher sind zahlreiche einschlägige Institutionen und Kapazitäten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

与统一的国家法律制度不同,国际法制订工作在本质上有一定程度的分散性,其结果是,联合国许多相关实体和能力也相应出现。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重性,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目标是培养各个儿童的个性、才智和能力,确认每个儿童均有独特的性格兴趣、能力和学习需

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Merkmal 的德语例句

用户正在搜索


Immunologie, Immunotherapie, Immunozyt, Immunreaktion, Immunregulator, Immunrektion, immunschwach, Immunschwäche, Immunschwächekrankheit, Immunschwächen,

相似单词


Merkfähigkeit, Merkfarbe, Merklampe, Merkleistung, merklich, Merkmal, Merkmalanalyse, Merkmalbemerkung, Merkmale Blok, Merkmale-Blok,

das; -s,-e
标志,标记,特征
ein bezeichnendes Merkmal
独特标志


ein Merkmal aufweisen/besitzen
具有一种特征


www.frhelper.com 版 权 所 有
Eigenart,  Charakteristikum,  Abart,  Raffinesse,  Eigenheit,  Eigentümlichkeit,  Art,  Attribut,  Charakter,  Eigenschaft,  Individualität,  Kennzeichen,  Persönlichkeit,  Sensation,  Ausnahme,  Ereignis,  Phänomen,  
联想词
Kriterium标准,规范,准则;Alleinstellungsmerkmal美国药典;Eigenschaft性质,素质,品质,特性;Besonderheit特点,特色;Element因素;Indiz能说明问题情况;Vorhandensein有,现有,存在;Kennzeichen特征;Attribut定语;Highlight突出;Erfordernis求;
【汽车】
n 标记,标志;特征,特点

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,报告考虑改革将织内许多职位性质发生重大影响。

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突社会另一项重特征是它是一个活跃民间社会,其中包括非政府织、自由媒体和宗教领袖。

Sie sollte künftig auf jeden Staat zugeschnitten sein, unter Berücksichtigung seiner besonderen Merkmale.

将来,应该采取因国而异方式处理援助问题,考虑到具体国情

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构近年来一直几乎是每一个维持和平行动中心工作。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针宣传活动,以考虑到目标人口社会和文化特点。

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

近年来,一些盟约织,例如北约(一般不认为它是《宪章》第八章所指区域织,但它具有与其相同特征),在它们任务区域外开展了维持和平行动。

Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.

例如,工商界加深可持续发展承诺已成为近来这些趋势鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。

Wir sind uns der Wichtigkeit der Süd-Süd-Zusammenarbeit und ihrer besonderen Geschichte und Merkmale bewusst und betonen, dass die Süd-Süd-Zusammenarbeit als Ausdruck der Solidarität und Zusammenarbeit zwischen Ländern auf der Grundlage ihrer gemeinsamen Erfahrungen und Ziele angesehen werden sollte.

我们认识到南南合作性和不同历史及特殊性,并强调南南合作应被视为各国在共同经历和目标基础上团结与合作体现。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势政治和安全特点及需

Die Entwicklung neuer Partnerschaftsformen, die Regierungen, nichtstaatliche Organisationen und den Privatsektor einbeziehen, ist ein wichtiges Merkmal des Gipfels und wird erheblichen Einfluss auf das Ergebnis und die Umsetzung der Agenda des Gipfels haben.

发展涉及政府、非政府织和私营部门新型伙伴关系,是可持续发展问题世界首脑会议一个重特色,而且将在该首脑会议议程成果和执行方面产生相当大影响。

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Maß an Fragmentierung ein inhärentes Merkmal der Schaffung von Völkerrecht. Daher sind zahlreiche einschlägige Institutionen und Kapazitäten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

与统一国家法律制度不同,国际法制订工作在质上有一定程度分散性,其结果是,联合国许多相关实体和能力也相应出现。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种规定符合《公约》侧重于着儿童最大利益行事性,突出了教育以儿童为中心意思:教育关键目标是培养各个儿童个性、才智和能力,确认每个儿童均有独特性格兴趣、能力和学习需

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Merkmal 的德语例句

用户正在搜索


Impedanzanpassungsblende, Impedanzen, Impedanzkorrektor, Impedanzkurve, Impedanzmessbrücke, Impedanzmesser, Impedanzmessgerät, Impedanzrelais, Impedanzschutz, Impedanztransformation,

相似单词


Merkfähigkeit, Merkfarbe, Merklampe, Merkleistung, merklich, Merkmal, Merkmalanalyse, Merkmalbemerkung, Merkmale Blok, Merkmale-Blok,

das; -s,-e
标志,标记,特征
ein bezeichnendes Merkmal
独特的标志


ein Merkmal aufweisen/besitzen
具有种特征


www.frhelper.com 版 权 所 有
Eigenart,  Charakteristikum,  Abart,  Raffinesse,  Eigenheit,  Eigentümlichkeit,  Art,  Attribut,  Charakter,  Eigenschaft,  Individualität,  Kennzeichen,  Persönlichkeit,  Sensation,  Ausnahme,  Ereignis,  Phänomen,  
联想词
Kriterium则;Alleinstellungsmerkmal美国药典;Eigenschaft性质,素质,品质,特性;Besonderheit特点,特色;Element因素;Indiz能说明问题的情况;Vorhandensein有,现有,存在;Kennzeichen特征;Attribut定语;Highlight突出;Erfordernis求;
【汽车】
n 标记,标志;特征,特点

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展中国家在环境等领域有其特征和关切事项。

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑的改革将对本组织内许多职位的性质发生重大影响。

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突的社会的另项重特征是它是个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖。

Sie sollte künftig auf jeden Staat zugeschnitten sein, unter Berücksichtigung seiner besonderen Merkmale.

,应该采取因国而异的方式处理援助问题,考虑到具体的国情

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构近年直几乎是每个维持和平行动的中心工作。

Ziel  12. Ausarbeitung von bedarfsgerechten und genauen Informationskampagnen, die die sozialen und kulturellen Merkmale der Zielbevölkerung berücksichtigen. Damit wäre Folgendes verbunden

开展目标明确、有针对性的宣传活动,以考虑到目标人口的社会和文化特点。

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

近年盟约组织,例如北约(般不认为它是《宪章》第八章所指的区域组织,但它具有与其相同的特征),在它们的任务区域外开展了维持和平行动。

Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.

例如,工商界加深对可持续发展的承诺已成为近趋势的鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。

Wir sind uns der Wichtigkeit der Süd-Süd-Zusammenarbeit und ihrer besonderen Geschichte und Merkmale bewusst und betonen, dass die Süd-Süd-Zusammenarbeit als Ausdruck der Solidarität und Zusammenarbeit zwischen Ländern auf der Grundlage ihrer gemeinsamen Erfahrungen und Ziele angesehen werden sollte.

我们认识到南南合作的重性和不同历史及特殊性,并强调南南合作应被视为各国在共同的经历和目标基础上团结与合作的体现。

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全的措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑单方面措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势的政治和安全特点及需

Die Entwicklung neuer Partnerschaftsformen, die Regierungen, nichtstaatliche Organisationen und den Privatsektor einbeziehen, ist ein wichtiges Merkmal des Gipfels und wird erheblichen Einfluss auf das Ergebnis und die Umsetzung der Agenda des Gipfels haben.

发展涉及政府、非政府组织和私营部门的新型伙伴关系,是可持续发展问题世界首脑会议的个重特色,而且将在该首脑会议议程的成果和执行方面产生相当大的影响。

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Maß an Fragmentierung ein inhärentes Merkmal der Schaffung von Völkerrecht. Daher sind zahlreiche einschlägige Institutionen und Kapazitäten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

与统的国家法律制度不同,国际法制订工作在本质上有定程度的分散性,其结果是,联合国许多相关实体和能力也相应出现。

Im Einklang mit der in dem Übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Persönlichkeit, der Begabungen und der Fähigkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, Fähigkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.

这种定符合《公约》侧重于本着儿童最大利益行事的重性,突出了教育以儿童为中心的意思:教育的关键目标是培养各个儿童的个性、才智和能力,确认每个儿童均有独特的性格兴趣、能力和学习需

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Merkmal 的德语例句

用户正在搜索


Imperials, Imperium, impermeabel, Impermeabilität, Impersonale, impertinent, Impertinenz, impetuoso, Impetus, Impfaktion,

相似单词


Merkfähigkeit, Merkfarbe, Merklampe, Merkleistung, merklich, Merkmal, Merkmalanalyse, Merkmalbemerkung, Merkmale Blok, Merkmale-Blok,