有奖纠错
| 划词

Les observations faites dans le présent rapport se fondent sur l'analyse des résultats obtenus pour 135 programmes de pays et établissent une comparaison entre ces résultats et les objectifs annuels prévus.

本报告提供观察资料是基于对135个国家方案执行情况分析,其中报告了在为年度目标方面取得成绩。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes interrogées ont en effet déclaré qu'elles n'avaient pas établi de plan pour venir en aide au déserteur présumé et qu'elles ne disposaient sur place ni de complices ni d'une infrastructure pour organiser sa sortie du pays.

他们说他们没有绑架和逃跑,而且既无网络,在当地也无后援。

评价该例句:好评差评指正

Si tout s'était passé conformément au plan, l'ONU pourrait actuellement se vanter d'avoir réglé de manière pacifique et conforme aux normes du droit international un conflit important qui avait gravement perturbé la paix et la stabilité de la région.

倘若一切都按照进行,那末今天联合国就可以通过和平途径并遵照国际法准则解决这一严重影响区域和平与稳重大冲突。

评价该例句:好评差评指正

Si aucun accord ou aucun règlement n'est atteint au tribunal, l'employeur doit porter l'affaire devant le tribunal du travail et le tribunal social qui est compétent sur ce sujet sinon l'employé peut commencer à travailler à temps partiel comme prévu.

未达成协议和/或需由法庭协调,雇主必须将案件提交对此有管辖权劳工和社会法庭,否则雇员可按非全时工作开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé de 1 316 300 dollars au titre de cette rubrique est destiné à couvrir les indemnités de subsistance (missions) et d'habillement, les frais de rapatriement et l'indemnisation en cas de décès et d'invalidité, en tenant compte du calendrier prévu pour le retrait des observateurs militaires.

该项经费1 316 300美元,用于特派任务生活和服装津贴、遣返费用以及死亡和伤残偿金,并根据军事观察员缩编算。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à première vue, il lui semble peu plausible que des spécialistes de la lutte politique et militaire contre un régime, ainsi que se présentent les personnes interrogées, se soient introduits sans plan préétabli sur le territoire d'un pays pour aider un haut responsable qui y était en visite à faire défection et à fuir.

但是,初初一看,似乎就不合情理,他们自称拥有反政府政治和军事斗争经验,到一个国家领土上帮助一个正在该国访问重要人物叛变和逃跑,却没有

评价该例句:好评差评指正

Il réitère toutefois l'affirmation qu'il a faite dans son rapport à l'Assemblée générale, à savoir qu'il semble peu plausible que des spécialistes de la lutte politique et militaire contre un régime, ainsi que se présentent les personnes intéressées, se soient introduits sans plan préétabli sur le territoire d'un pays pour aider un haut responsable qui y était en visite à déserter et à fuir.

正如特别报告员在提交大会报告中指出那样,这四位现被关在巴拿马人自称拥有反政府政治和军事斗争经验,到异国领土上帮助一个正在该国访问要人投诚和逃跑,却没有,这似乎不合情理。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres globaux correspondent au plan général d'opérations mais les dépenses d'éducation (10 millions de dollars) ont été d'environ 50 % supérieures à celles prévues dans le plan, tandis que celles du Seth Koma (3,4 millions de dollars) et de plaidoyer et de mobilisation sociale (5 millions de dollars) ont été inférieures d'environ de moitié au montant prévu dans le plan.

支出总额符合业务总。 然而,教育支出(1 000万美元)比业务总超出约50%,但塞思库马(340万美元)和倡导/社会动员(500万美元)支出仅为业务总一半。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions d'organes subsidiaires de la Conférence du désarmement, de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines, et sur leur destruction, et de la quatrième Conférence d'examen des Parties au Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leurs sous-sols, sont au nombre des autres réunions et conférences qui ne se sont pas tenues comme initialement prévu.

裁军谈判会议和禁止细菌(生物)及毒素武器发展生产和储存以及销毁这类武器公约附属机构会议以及禁止在海床洋底及其底土安置核武器和其他大规模毁灭性武器条约缔约国第四次审查会议,就是没有按举行会议例子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ébénacées, ébène, ébéner, ébénier, ébéniste, ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Autant dire que ça s'annonce déjà plutôt mal… Mais le pire, c'est qu'il ne suit même pas sa feuille de route, car les tests de sécurité prévus dans ce cas là ne sont pas faits !

可以说情况已糟糕了… … 但更糟糕是, 甚至没有按照工作, 因为在这种情况下预定安全检测根本没有!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éborgnement, éborgner, ébotter, ébouche, Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接