有奖纠错
| 划词

Des personnes sont mortes de faim, principalement dans des zones éloignées et inaccessibles.

已发生了因饥饿死亡情况,主要是在边远难以

评价该例句:好评差评指正

La détérioration tragique des conditions de vie des populations se trouvant dans les zones difficiles d'accès.

难以,居民生活条件严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

La zone d'exclusion, qui couvre environ la moitié sud de l'île demeure inaccessible au grand public.

主要包括岛屿南半部分,属公众难以

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation demeure extrêmement préoccupante pour quelque 1,2 million de personnes qui se trouvent dans des zones d'accès difficile.

但局势仍令人十分忧虑,因为估计有120万人生活在难以

评价该例句:好评差评指正

En Côte d'Ivoire, plus de 621 000 personnes déplacées vivent dans des zones où l'accès humanitaire était souvent entravé par l'insécurité.

在科特迪瓦,仍有62.1万以上流离失所者生活在人道主义组织因缺乏安全难以

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers de civils dans la région sont hors de l'atteinte des organismes humanitaires.

人道主义机构难以数以10万计平民所在中。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des dégâts se révèle peu à peu, maintenant que les équipes de secours ont atteint les zones montagneuses éloignées et inaccessibles.

在各搜救小组深边远和难以之际,破坏程度正在逐渐展现。

评价该例句:好评差评指正

Il leur est difficile de pénétrer les secteurs technologiquement dynamiques, parce que le progrès technique est concentré dans les pays industrialisés.

发展中国家难以技能精进部门,因为技术进展集中于工业发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Dans les nouvelles guerres, en particulier en Asie et en Afrique, les conflits demeurent internes et ont lieu dans des zones périphériques difficiles d'accès.

特别是在亚洲和非洲很多新战争中,冲突都发生在难以和周边

评价该例句:好评差评指正

Ces grilles à deux minutes provenant de la gravimétrie satellitaire présentent l'avantage de couvrir les régions les plus éloignées et les plus inaccessibles des fonds marins.

以卫星重力测量为基础这个2分网格数据,具有能够涵盖海底更为偏远和难以优势。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 10 ans, Le campus universitaire de Kaboul, comme la plupart des zones du sud de la capitale, était inaccessible aux étudiants et à la population locale.

与首都南部大部分一样,喀布尔大学校园十年前学生和当居民是难以

评价该例句:好评差评指正

Ce commerce permet aux petites et moyennes entreprises (PMA) d'accéder aux marchés internationaux qui étaient auparavant difficiles à pénétrer par suite de coûts de transaction élevés et d'autres obstacles.

电子商务使得中小型企业能够过去由于交易成本高和其他市场准壁垒而难以国际市场。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus en plus difficile pour les collectivités palestiniennes situées à l'est de la barrière d'atteindre leurs terres agricoles et leurs pâturages dans les zones fermées.

位于隔离墙东部巴勒斯坦社越来越难以被包围农场和牧

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a continué d'appuyer les activités des organismes humanitaires partout dans le pays en facilitant la livraison de l'aide indispensable dans les zones inaccessibles et en assurant la sécurité.

联刚特派团继续支持人道主义机构在全国各活动,便利向难以提供急需援助并提供安全。

评价该例句:好评差评指正

L'impact économique des mesures de bouclage avait été dévastateur, empêchant ou limitant l'accès aux villes et aux villages voisins, aux services médicaux, aux marchandises et aux lieux de travail.

边界关闭对经济造成灾难性影响,附近城镇和乡村和工作场所不能难以,医疗服务提供和货物流通被阻止或受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de l'insécurité qui règne dans tout le nord de l'Ouganda, les organismes d'aide humanitaire ont du mal à accéder à des régions qui ont désespérément besoin de secours.

整个乌干达北部都不安全,这就使得援助机构难以急需救援

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a réalisé la distribution et la récupération du matériel électoral au moyen d'un important soutien de la MINUT, notamment des rotations de véhicules et d'hélicoptères vers les zones inaccessibles.

在东帝汶综合团大力支助下——包括派汽车和直升机去难以,该国政府开展了选举材料分发和回收工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a également l'espoir que des activités de recherche et des manifestations dans les pays auxquels il a été difficile d'accéder continueront d'être appuyées afin d'appeler l'attention sur les situations de déplacements internes.

他还希望继续促进在难以国家开展研究和活动,以提高各国对这种国家国流离失所问题注意。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les résultats tangibles obtenus dans le sud, le nord et le centre, la grave détérioration de la situation dans 20 zones difficiles d'accès, particulièrement dans les provinces de l'ouest, reste troublante.

尽管在南、北和中部取得了具体结果,但特别在几个西部省份难以20个局势严重恶化,这仍然令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban était la seule zone d'opérations où l'Office avait ouvert des écoles secondaires pour pallier les restrictions à l'accès des réfugiés palestiniens aux écoles publiques et le coût élevé des écoles privées.

黎巴嫩仍是近东救济工程处提供高中教育,以解决巴勒斯坦难民难以政府学校问题唯一业务,因为难民无力支付私立学校高昂费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


variac, variance, variant, variante, variateur, variation, variationnel, variator, varicap, varice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

C'est un environnement particulièrement hostile et difficile d'accès.

这是一个特别恶劣且难以进入环境。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ces chasseuses cueilleuses utilisent un savoir ancien pour découvrir des trésors cachés dans cette région difficile d'accès.

这些采用古老知识在这片难以进入区域发现隐藏宝藏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le feu s'est déclaré dimanche dans une zone très difficile d'accès.

周日,火灾发生在一个非常难以进入地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La priorité reste l'acheminement des secours, dans des zones difficiles d'accès.

当务之急仍然是向难以进入地区运送救援物资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les équipes d'Enedis sont toujours à pied d'oeuvre pour réalimenter les zones les plus difficiles d'accès.

Enedis 团队仍在努力补充最难以进入地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au sol, 250 pompiers font face à un feu virulent dans une zone difficile d'accès.

在地上,250 名消防员在难以进入地区临着猛烈火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Leur véhicule est finalement retrouvé à Bruay-sur-l'Escaut, dans une zone industrielle difficile d'accès.

他们车辆最终在 Bruay-sur-l'Escaut 被发现,那里是一个难以进入工业区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Un épicentre situé à 200 kilomètres de Marrakech et des dégâts extrêmement importants dans plusieurs régions, notamment dans des zones difficiles d'accès.

震中距离马拉喀什 200 公里, 多个地区遭受极其严重破坏,特别是在难以进入地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ici, cette partie de la Colombie est propice à la culture de la cocaine. Ce sont des lieux inhospitaliers, reculés, difficiles d'accès.

- 在这里,哥伦这一部分有于可卡因种植。他们是荒凉,偏远,难以进入地方。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et la protection de ces écosystèmes, associée à l’accès difficile de certains sites, font de cette mer une zone de refuge idéale pour de nombreuses espèces.

保护这些生态系统,与某些难以进入地点相关,使这片海域成为许多物种理想避难所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Même si on ne sait pas exactement ce qui s'est passé, parce que c'est un chemin assez difficile d'accès, on est soulagés de les avoir retrouvés.

- 即使我们不确切知道发生了什么,因为这是一条相当难以进入路径,但我们还是为找到它们而感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tenter de circonscrire les flammes, et surtout, appuyer les équipes au sol, comme ces pompiers arrivés en renfort du Bas-Rhin, déployés dans la forêt gardoise, dans une zone difficile d'accès.

努力控制火焰,最重要是,支持地队伍,就像这些从下莱茵 (Bas-Rhin) 增援而来消防员,部署在 Gard 森林中,在难以进入区域.

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les satellites observent la couche nuageuse pour nous aider à faire des prévisions météo, renseignent les militaires sur des zones de conflits difficiles d'accès, transmettent la télévision ou encore cherchent des informations sur notre univers.

卫星可以观测云层,以帮助我们进行天气预报,可以向军方提供难以进入冲突地区信息,可以传输电视信号,或获取有关我们宇宙信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est une manoeuvre essentielle en cas d'incendie important dans un secteur difficile d'accès: en moins d'une minute, mise en place d'un rideau d'eau afin de protéger équipes et engins si la fuite est impossible.

难以进入区域发生重大火灾时, 这是一项重要机动措施:不到一分钟,就可以安装水幕, 以在无法逃生情况下保护团队和机器。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Or, le paléontologue et son équipe ont découvert, sur un site d'afrique du sud, on l'a dit, des sortes des chambres, d'un accès difficile, ils y ont retrouvé les squelettes de personnes soigneusement placées là, en opposition fœtale.

然而,正如我们所说,古生物学家和他团队在南非一个地点发现了一些难以进入房间,他们发现了被小心地放置在那里骨骼,与胎儿相对。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


varlamoffite, varlet, varlopage, varlope, varloper, varmètre, varna, Varois, varre, varreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接