有奖纠错
| 划词

Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.

它的长长的能摆动的耳朵也为故事增加了各种各样的笑点。

评价该例句:好评差评指正

Leur peu de protection les met à la merci de leur employeur.

她们受到的保护极少使得雇主可摆布她们。

评价该例句:好评差评指正

La violence aveugle et criminelle du terrorisme continue de frapper où bon lui semble.

恐怖主义的盲目、罪恶暴力继续在其方发生。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能回避这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de nous soustraire à cette tâche.

我们不能回避这项任务。

评价该例句:好评差评指正

La question touche à des aspects de sélectivité et d'arbitraire.

问题仍然是有选择性和

评价该例句:好评差评指正

Ne pas poursuivre en justice les auteurs de cette violence équivaut à cautionner les viols.

不起诉等于是允许进行奸。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui violent ces droits doivent savoir qu'ils ne peuvent pas le faire avec impunité.

那些侵犯这些权利的人必须懂得他们不能这样做。

评价该例句:好评差评指正

Un monde si complexe, si interdépendant, qu’aucune puissance ne peut désormais prétendre lui imposer sa loi.

世界变得如此复杂、如此相互依赖,以至于任何国都不能够主宰这样的世界。

评价该例句:好评差评指正

Les voyages, je sais, peuvent purifier l’esprit, mais pas comme ça, il semblait que j’ai changé beaucoup.

旅行能提升到这种而动的步,看来我改变了不少。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.

他们并且想要占有所有东西。

评价该例句:好评差评指正

La propriété traditionnelle favorise le droit des individus à utiliser leurs terres comme ils le souhaitent.

传统的土所有制鼓励人有权使用其土

评价该例句:好评差评指正

Le despotisme et l'arbitraire constituent toujours une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.

高压手段和的行为继续对国际和平与安全构成重大的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie craint qu'un tel ciblage arbitraire ne prenne la forme de la fourniture d'une "assistance technique".

马来西亚感到关切的是,可能会假借提供“技术援助”的名义针对些国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons prendre des mesures en ce sens tandis que nos citoyens sont abattus sans raison.

当我们的公民正在被枪杀时,我们又怎么能采取行动去实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Il est injuste qu'un seul pays ait le droit de passer outre avec impunité au souhait de la majorité.

国可以否决多数国家的愿望,同时又不受到惩罚,这是不公正的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'étaient pas des actes de violence commis au hasard; c'étaient des actes de violence motivées par une cause.

这些不是的暴力行为,而是为事业所驱使。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé à l'armée de ne pas permettre les déplacements dans des zones qui ne s'y prêtaient pas.

他指示军队不允许人们在那区旅行,因为那不是他们可以、自由漫游的方。

评价该例句:好评差评指正

En échange d'une loyauté absolue, ils s'attendaient à avoir carte blanche pour régler leurs problèmes par tous les moyens.

作为绝对忠诚的报酬,有种期望是可以利用任何手段解决所有问题。

评价该例句:好评差评指正

Les exposés des présidences du Conseil aux non-membres du Conseil tendent à être arbitraires et exceptionnels dans leur programmation.

安理会主席在安排向非安理会成员通报情况时,往往,毫无规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Parce qu'avec un train, on peut transporter autant de monde et de marchandises qu'on veut.

因为有了火车后,就能随心所欲地运载人和货物了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans cette forteresse, le roi enferme qu'il veut, comme il veut.

在这个堡垒里,国王可以随心所欲地关押任何人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Diospyros, le fruit des dieux. C'est vrai qu'on pourrait en faire un caprice.

Diospyros,众神的果。 确可以随心所欲地吃呢。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oh ! avec les chiffres on prouve tout ce qu’on veut !

“啊!利用数字什么都可以随心所欲地加以证明的!”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On peut le faire comme on veut.

可以随心所欲地做。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les gens font bien ce qu'ils veulent avec leurs œuvres.

可以随心所欲地处理他的作品。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais on pouvait pas en avoir quand on voulait.

因此不能随心所欲地想要想要的品种。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Avec le caramel, il se permet toutes les extravagances.

有了焦糖,他就可以随心所欲地享受一切奢侈。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Caramel praliné, verveine, feuilles de cassis ou même au café, il n'a aucune limite.

果仁糖焦糖、马鞭草、黑加仑叶甚至咖啡,随心所欲地创造。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dieu produit ses miracles comme bon lui semble.

上帝随心所欲地在显示他的奇迹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ça signifie que je peux changer d'apparence à volonté.

“也就是说,能够随心所欲地改变的外貌。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il suffisait, disait-il, de les mettre autour du cou pour pouvoir changer d'apparence à volonté.

说是只要把它挂在脖子上,就能随心所欲地改变相貌。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

En même temps, je suis majeure, je peux faire ce que je veux, je peux voyager.

同时,已成年,可以随心所欲,可以去旅行。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Donc c'est clair et net, je vais faire ce que j'ai envie, comme je le sens.

这次就按自己的感觉来做,随心所欲。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je vais vous donner un truc qui marche pour moi, vous en faites ce que vous voulez.

要告诉一个对来说很管用的窍门,可以随心所欲地使用它。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Chacun est libre évidemment de vivre comme il le veut mais je pense que c'est une erreur.

显然,人人都有随心所欲生活的自由,但这是错的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oui, tu aurais pu te transformer en poisson rouge quand tu l'aurais voulu ! dit Ron.

“对啊,可以随心所欲地把自己变成一条金鱼!”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si vous voulez l'utiliser un peu librement, un peu partout et même dehors, il faudra utiliser la batterie.

如果随心所欲地使用它,无论是在任何地方,甚至室外,都必须插电。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son nom s’était répandu, sa clientèle s’était accrue ; et puis il allait aux Bertaux tout à son aise.

他的名气大了,主顾多了,还可以随心所欲贝尔托去,没人管他。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On fait ce qu'on veut, on a encore des rêves, on n'a pas de désillusions, on n'a pas de responsabilités.

因为那个时候可以随心所欲,还有梦想,没有幻灭,没有责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接