Les membres du jury se retirent pour délibérer.
团成员退席磋商。
Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.
团宣告组成,辩护人一方未提何异议。
Donc nous ne pouvons pas demander à un jury de la croire aussi.
所以,我无法要求团也相信原告。
Le jury a condamné les accusés à un an de prison.
团宣判被告一年监禁。
L'indépendance historique du jury en common law a protégé de toute révision les acquittements qu'il a prononcés.
因此英美法系的团历来都是独立的,保护其作出的无罪认定,以免受到何形式的复。
Les femmes sont éligibles pour les jurys (sauf quand elles sont physiquement incapables de faire).
3 妇女可以团职(除非她被认为身体不职)。
Sur les cinq experts nommés, au moins un doit assister le juge à chaque audience.
已经命由5个员组成的小组,每次开庭至少一名员协助治安法官。
À ce titre, ils sont présumés être moins sensibles aux preuves préjudiciables qu'un jury.
作为判犯罪行为的司法官,法官将被假定比团较不易受有侵害性证据的影响。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,团不能代表波多黎各人社区。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
波多黎各设立大团的制度严重限制了波多黎各公民的自由。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
Barstow团服务中,西班牙裔和穆斯林明显代表不足,并遭到系统排斥。
Mme Hampson a critiqué les modalités de sélection du jury en vigueur aux États-Unis d'Amérique.
汉普森女士批评了美利坚众国团的挑选过程。
L'auteur prétend aussi que le « langage corporel » de la juge aurait influencé le jury.
提交人还说,法官的“身体语言”对团肯定有影响。
L'auteur prétend aussi que le «langage corporel» de la juge aurait influencé le jury.
L'Island Court est constituée du Magistrate et de deux assesseurs.
岛法院由岛长官和两名推事组成。
Les procès devant la Supreme Court sont des procès avec jury.
该法院的有争论的理一个团的参与下进行。
Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.
曾被判定犯有某些罪行者不得充当员。
Sinon, il doit le déclarer non coupable.
如果不是这样,团必须认定被告无罪。
Aux îles Falkland, les verdicts du jury doivent être unanimes.
福克兰群岛,团作出的裁决必须是一致裁决。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪行者不得充当员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il disait qu'il s'était penché sur elle et qu'il n'avait rien trouvé, messieurs les Jurés.
他说,陪审员先生们,他曾仔细探索过我的灵魂,结果一无所获。
Mais entre temps, le jury a changé.
但在这期间,陪审团已经换人了。
Pour les membres du jury, le choix s'annonce difficile.
对于陪审团成员来说,选择是困难的。
Une rumeur éclata dans le public et gagna presque le jury.
听众中起了一片嘈杂的声音,陪审团也几乎受影响。
Le président, surpris, regarda les jurés, qui regardèrent le procureur du roi.
审判长惊奇地看了看陪审,陪审则去看检察。
L’avocat, encouragé, adressa aux jurés des choses extrêmement fortes.
律师受鼓舞,对陪审们说了些极有力的话。
Dans le jury, une sorcière se leva.
陪审团中有位女巫站了起来。
Qui a séduit les membres du jury par sa recette et son supplément d'âme.
他用他的食谱和他丰富的灵魂吸引了陪审团的成员。
La prochaine commission est dans deux mois, il se trouve que je suis membre du jury.
下一次委员会是在2个月后,我恰好是陪审团成员。
Johnny Depp a, lui, affirmé que « le jury [lui] a rendu la vie » .
“陪审团把他的生活还给了他。”
Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.
陪审员必须确定每段话是否具有诽谤性。
Je vous ai vu entrer le jeudi matin, vous et les huit autres jurés, dans cette salle d’assises.
我看四早上进来的,和另8个陪审员,们进入这个会议室。
Une rumeur éclata dans le public et gagna presque le jury. Il était évident que l’homme était perdu.
听众中起了一片嘈杂的声音,陪审团也几乎受影响。这人明明是断送了。
Le code pénal est pour moi, et, quoi qu’il arrive, notre congrégation et mes amis du jury me sauveront.
“刑法在我一边,无论发生什么事,我们的圣会和我的陪审团里的朋友们总是会营救我的。”
Vous l'aurez compris, le " Unwort des Jahres" est politique, même si le jury se défend de toute influence.
正如所理解的, “Unwort des Jahres” 是政治性的,即使陪审团保护自己不受任何影响。
Si le jury a apprécié l'aspect social de votre initiative, il lui a semblé que l'idée manquait de maturité.
如果陪审团赞赏社会方面的倡议,在他们看来,这个想法缺乏成熟。
Les jurés ont donné raison à Mme Heard sur ce point et lui ont accordé deux millions de dollars.
陪审员在这一点上认定希尔德(Amber Heard)女士胜诉,并判给她200万美元。
Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.
他的策略是不提出当事人的意见,免得引起陪审团的不满。
Il doit faire face au jury composé de professionnels qui prennent leur rôle très au sérieux.
他必须面对由专业人士组成的陪审团,他们对自己的角色非常认真。
Il est évident que vous avez volé avec escalade des pommes mûres dans le clos Pierron. Messieurs les jurés apprécieront.
您明明爬过别红园的墙,偷过熟苹果。各位陪审员先生,请斟酌。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释