有奖纠错
| 划词

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达小说而不朽野心家于连·索海,为教会而放弃从军,但最终爱情却将他引向断头台。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Ne lisez pas comme les enfants lisent pour vous amuser, ni comme les ambitieux lisent pour vous instruire.

不要像孩子那好玩而阅读,也不要像野心家教育而阅读。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

» EUGÉNIE. » Le président sourit de l’exclamation que ne put réprimer cet ambitieux au moment où il reçut l’acte authentique.

欧也妮这位野心家拿到正式的文件,不由自主的叫一声,使所长看微笑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tel était l’effet de la force, et si j’ose parler ainsi de la grandeur des mouvements de passion qui bouleversaient l’âme de ce jeune ambitieux.

这是力量所造的结果,而且我敢说,那是激动着这个年轻野心家心灵的那些热情的强烈冲动所具有的力量。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quelque insensible que l’âme de ce jeune ambitieux fût à ce genre de beauté, il ne pouvait s’empêcher de s’arrêter de temps à autre, pour regarder un spectacle si vaste et si imposant.

这位年轻野心家的心灵此种类型的美多么迟钝,也禁不住要不时地停下脚步,望一望那如此广阔、如此庄严的景致。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Suivant une observation faite sur les avares, sur les ambitieux, sur tous les gens dont la vie a été consacrée à une idée dominante, son sentiment avait affectionné plus particulièrement un symbole de sa passion.

根据观察的结果,凡是吝啬鬼,野心家,所有执着一念的人,他们的感情总特别灌注在象征他们痴情的某一件东西上面。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Déterminés à briser toutes les règles et élever le cinéma au rang d'art, les jeunes ambitieux de la Nouvelle Vague s'opposent par principe à ceux qui, comme Audiard, se considèrent davantage comme des artisans.

这些新浪潮电影的年轻野心家决心打破所有规则,将电影提升到艺术的高度,他们原则上反像奥迪亚尔这,自认更多是“工匠”的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接