有奖纠错
| 划词

Les membres du Comité directeur pourront être réélus pour trois mandats successifs.

可连续三次重任。

评价该例句:好评差评指正

Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.

卓越,值得多遶路前往-特色菜肴及有多择的酒单,预期该付相对的代价.

评价该例句:好评差评指正

Le 29 avril, des élections partielles ont été tenues à l'échelon local et municipal, sans incident majeur.

4月29日,地方和市一级进行部分,其间未发生任何严重事件。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, et pour renforcer la continuité, les commissions réélisent un ou plusieurs membres du bureau sortant au nouveau bureau.

若干情况下,为了加强连续性,各委一名或多名卸任主席团的新主席团任职。

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons par conséquent d'examiner la possibilité de réélire le Président, ainsi que celle d'élire le Président parmi les vice-présidents de l'année précédente.

因此,我们建议考主席、并从前一年的副主席主席的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque ayant été membre du Comité pendant trois mandats consécutifs ne pourra être réélu qu'au bout de deux ans après l'expiration de son dernier mandat.

连续三次担任委者,于其最后任期届满两年后,可重任。

评价该例句:好评差评指正

Le Président ne pourra pas être réélu en cette même qualité pour un deuxième mandat consécutif mais pourra être réélu en tant que membre du Comité.

主席不得连续两次重任,但可当为委会其他

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait ajouter cinq sièges de membres non permanents (mandat de longue durée, entre 6 et 12 ans), qui seraient choisis par l'Assemblée générale, les membres sortants étant rééligibles.

增设五个非常任理事国(任期长,6年至12年),由大会出,卸任有资格获得

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de meilleur moyen de rendre plus strict l'exercice des responsabilités que de soumettre régulièrement l'élection ou la réélection d'un candidat à la volonté souveraine des États Membres.

改善问责制的最佳方案莫过于定期按全体会国的自主意愿人。

评价该例句:好评差评指正

En outre comme plusieurs bureaux de vote ont été détruits et des bulletins et des résultats ont ainsi été perdus, un nouveau scrutin devra sans doute être organisé dans plusieurs circonscriptions.

此外,鉴于有些投票心遭到破坏,遗失了一些数据,因此几个受影响的区将进行

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait ajouter cinq sièges de membres non permanents (mandat de longue durée, entre 6 et 12 ans), qui seraient choisis par l'Assemblée générale, les membres dont le mandat arrive à expiration étant rééligibles.

增设五个非常任理事国(任期长,6年至12年),由大会出,卸任有资格获得

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles élections municipales à Gaza ont été reportées au 31 mai au milieu de vives tensions entre les factions palestiniennes, alors que le Hamas déclarait son intention de boycotter le scrutin et ses résultats.

31日,巴勒斯坦各派别之间的紧张气氛,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市的工作被迫拖延。

评价该例句:好评差评指正

3 Le Représentant spécial du Secrétaire général peut exiger un deuxième compte des suffrages exprimés ou demander l'organisation de nouvelles élections dans l'un quelconque des centres électoraux ou des bureaux de dépouillement, ou dans chacun d'eux.

3 秘书长特别代表可以命令重数票,并且可以要求任何或所有投票站或数票

评价该例句:好评差评指正

D'autres élections telles que les élections locales (par exemple dans les Woredas et les Kébélés), des réélections et des élections partielles ont eu lieu à différentes dates en fonction des circonstances et selon la périodicité spécifiée dans les constitutions des différentes régions.

其他,例如地方(例如县和街道一级)、和补于不同的时间行,这取决于具体情况和区域州宪法规定的时间间隔。

评价该例句:好评差评指正

24) Le Comité est préoccupé par les ingérences gravessérieuses observées dans le processus électoral, tout en notant que la délégation a déclaré que les responsables seraient châtiés et démis de leurs fonctions et que les élections seraient annulées et auraient lieu de nouveau dans 11 districts où des violations graves avaient été constatées.

(24) 委会注意到代表团声明对查明有严重违法行为的11个区的结果应负责任者已进行惩罚并革职,已废除这11个区的结果,并这些区进行了,但对过程的严重干预行为表示关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接