有奖纠错
| 划词

Les conjoints des ministres participant au débat général sont également invités à cette réception.

也将邀请参加一般性辩论内阁部长参加此茶会。

评价该例句:好评差评指正

Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.

已经解除婚姻在遗产方面不能彼此继承。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le conjoint du diplomate bénéficie de l'assurance médicale et sanitaire.

该外交人员有医疗保险保障。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱人被排除在继承人范围外,该将得不到任何财产。

评价该例句:好评差评指正

Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention.

双方共同拥有,而且,在以往案例中,置家庭住所必须获得双方同意。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles offrent des garanties d'habitation supplémentaires aux enfants mineurs des époux.

这些规则为双方未成年子女提供了额外居住保障。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共国民法典》详细规定了间相互扶养问题。

评价该例句:好评差评指正

Le cas ne peut s'appliquer que si les deux époux sont responsables du divorce.

如果双方对婚姻破裂均负有责任,则该条款不予适用。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité entre époux signifie l'interdiction de toute discrimination.

双方平等意指禁止任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les violences entre conjoints sont le type de violence familiale signalé le plus fréquemment.

虐待是报告家庭暴力事件中最常见现象。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elles ne peuvent pas être obligées à témoigner contre leurs maris.

不过,她们没有义务提供对自己不利证词。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces questions concerne les possibilités d'emploi pour les conjoints des fonctionnaires de l'Organisation.

其中一个问题是联合国工作人员就业机会问题。

评价该例句:好评差评指正

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养子女。

评价该例句:好评差评指正

Une interprétation littérale de ces textes ne permet donc pas d'élargir le concept de « conjoint ».

因此,对《工作人员条例细则》字面解释没有为扩大“”概念涵义留下任何余地。

评价该例句:好评差评指正

La figure ci-après donne une image des délits de violence conjugale enregistrés.

下列图表显示了暴力案所记录罪行。

评价该例句:好评差评指正

Selon la loi en question, les conjoints peuvent être ensemble et individuellement propriétaires de biens.

这一法律将婚姻财产分为共同个人财产。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les parents des deux époux ont également tendance à influencer cette décision.

此外,双方父母也往往影响这一决定。

评价该例句:好评差评指正

La République tchèque n'envisage pas l'introduction d'une nouvelle infraction de viol conjugal.

捷克共国不想将强奸定为一种新罪行。

评价该例句:好评差评指正

L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.

任何一方均可要求另一方支付赡养费。

评价该例句:好评差评指正

La solvabilité des époux s'évalue selon les mêmes critères.

评估信誉时适用同样标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


progressivement, progressivité, proguanil, Proheparin, prohéparine, prohibé, prohiber, prohibitif, prohibition, prohibitionnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片

" Au total, Thomas, 121 femmes sont mortes sous les coups de leur conjoint."

“总共,托马斯,121名妇女在配偶打击下死亡。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand le perroquet gris d'Afrique choisit son partenaire, c'est pour la vie.

当非洲灰鹦鹉选择它配偶时,它就会坚持一辈子。

评价该例句:好评差评指正
频短片

" Tous les trois jours en France, une femme meurt sous les coups de son conjoint ou ex-conjoint."

“在法国,每三天,一名妇女在配偶或前配偶殴打下死亡。”

评价该例句:好评差评指正
频短片

La première phase, c'est la montée d'un climat de tension qui est installé par l'agresseur, par le conjoint violent.

第一阶段是紧张气氛加剧,是由侵略者,暴力配偶造成

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'Éternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.

耶和华神说,那人独居不,我要为他造一个配偶帮助他。造一个像他配偶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Ils ont quitté leur ville d'affectation pour suivre leur conjoint.

他们离开了他们任务城市,跟随他们配偶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Son conjoint et un ami à lui ont été placés en garde à vue.

配偶和他一个朋友被拘留。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20195

En France, la première journée du procès des époux Balkany.

在法国,审判巴尔干配偶第一天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20195

En bref, les suites, en France du procès des époux Balkany.

简言之,在法国,对巴尔干配偶审判后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Début décembre, le conjoint de Mireille était hospitalisé pour une pneumopathie.

12 初,Mireille 配偶因肺炎住院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

On est 2 dans l'usine, avec mon conjoint.

我们和我配偶在工厂里 2 人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2019

Elles, ce sont les 121 femmes assassinées par leur conjoint l’an dernier en France.

她们是去在法国被配偶谋杀121名妇女。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Si si, ça existe, M. Carvalho, sa femme, sa conjointe, attachée parlementaire à la permanence.

-如果是这样,它存在,卡瓦略先生,他妻子,他配偶,议会专员永久。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Émeline Vin, pour le Royaume-Uni, il s'agit surtout de représailles.

艾梅琳·文认为, 对英国而言, 这主要是报复行为。 据俄罗斯称, 这两名英国人——一位34岁外交官及其另一位外交官配偶——在签证申请中提供了错误信息, 并参与了间谍活动。 然而,他们驱逐发生在三名保加利亚公民在伦敦因在英国为俄罗斯从事间谍活动而被判有罪三天后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Mon conjoint est cadre depuis un moment.

- 我配偶担任高管已有一段时间了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

On pense à elle, à ses enfants, à son conjoint.

我们想到了她,她孩子,她配偶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Depuis 2018, le père, jugé violent, avait interdiction d'approcher sa fille et son ex-conjointe.

自 2018 以来,被为暴力父亲被禁止接近他女儿和他配偶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

L'ancien conjoint de la mère est activement recherché.

积极寻找母亲配偶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Un masque anodin aux yeux des époux.

- 配偶眼中无害面具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Cette vacancière revient de la Normandie avec son conjoint.

这位度假者与她配偶从诺曼底返回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prolixité, prolo, proloculum, prolog, prologue, prolongateur, prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接