La joie qu'offre la littérature est toujours une joie mitigée, faite de regret.
文学所带来的快乐总是经过了中和,交织着。
Je regrette de vous quitter mais j’ai un train à prendre.
离开您我非常,可是办法我要去赶火车。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无,相反地我由此感到十分满意。
On regrette beaucoup que tu n'aies pas pu vendre ta voiture.
非常您无法出售您的汽车。
Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.
我很帮助他。
C’est dommage. On ira une autre fois peut-être.
真。那么我去吗?
Tout le monde n'est pas comme toi.Ils le regrettent et tu ne le sais pas.
不是所有人都象你这样,你不知道,他为此而呢。
Lui, il regrette presque que tout soit déjà termine.
而他呢,他对一切就此结束而感到。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次短暂的相遇,留给我的只有错过的。
J’ai le regret de ne pas pouvoir accepter ton invitation.
很不接受您的邀请。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多!
Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?
如果可以重来,我会尝试变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种?
Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.
这位最后的申请者对自己因年龄问题二被排除在外感到。
Mais je pense aussi qu'il serai dommage quils se séparent dans de mauvaises conditions!
但是如果他不好聚好散的话,我还是会挺的!
Je suis au désespoir d'être forcé de vous refuser.
我因为不得不拒绝您而感到万分。
Il a vivement regretté votre absence.
对于您的缺席,他表示非常。
Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.
我的回忆,我的和我的懦弱更是让我不堪一击。
Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .
不出席晚会我深感。
À la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
等他回到家,农夫对这个消息表示。
C’est dommage que ma voiture soit en panne.
很我的汽车出了故障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle monnaie a certes des détracteurs qui regrettent la disparition de leur monnaie nationale.
对于欧元实行肯定有反对声音,他们对本国货币消失感到。
Ah non, c'est vraiment au-dessus de mon budget. C'est dommage.
不行,它超过我预算了。真。
C'est dommage que le temps passe si vite en vacances!
很假期时间过得这么快!
Puis il trouva sa fille dans un état déplorable.
然后他发现他女儿处于一种令状态。
«C'est dommage que personne ne parle sa langue » , a dit la maîtresse.
“真,这里没能说他们国语言”,老师说。
Il y a une instrumentalisation inacceptable de la mort d'un adolescent que nous déplorons tous.
把一名青少年死亡当成不可接受工具,我们对此感到。
Trop souvent sans succès et j'en suis profondément désolé.
但经常无功而返,我对此深感。
Mais c’est dommage ! Il y a un meilleur coup à jouer.
但这太了!有更好一步可以走。
Tous les budgets sont cassés et je pense que c'est dommage.
所有预算都被打破了,我认为这很。
C'est dommage surtout que j'avais eu des très, très beaux résultats.
很,尤其是因为我取得了非常非常好结果。
Je n'ai pas pu participer aux activités de votre fête nationale, c'est bien regrettable.
我未能参加你们国庆节活动,太了。
C'est dommage d'avoir vu la fin avant le commencement.
很在看见开头之前就看到了结局。
Je regrette, mais maintenant c’est trop tard, a répondu la caissière en colère.
我很,但是现在太晚了,收银员生气说。
Et c'est à regret que le visiteur prend le chemin du retour !
很,游客又回来了!
Je regrette mais les bureaux sont fermés.
很,不过办公室已经关门了。
Je regrette que ce ne soit pas possible.
这没法实现我感到很。
C'est dommage qu'il y ait des photos, d'ailleurs.
很还有照片。
Bon, dans ce cas, tant pis. C’est dommage.
这样话,那好吧。真。
C'est dommage évidemment parce que c'est le business qui mène les entreprises.
这当然很,因为这是企业实施业务。
18 mois d'un enseignement très riche, qui malheureusement s'est interrompu à cause de son décès.
18个月教学极为丰富,是,教学因他去世而终止。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释