La FAAFI s'est associée à la déclaration des participants.
参与者的上述立场得到公务员协联的支持。
La Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) avait avancé la candidature de Mohammed Said pour remplacer Aurelio Marcucci, pensionné de la Caisse, qui avait démissionné du Comité pour raisons personnelles.
国际公务员协会联合会提
由候选人Mohammed Said先生代替养恤基金委员会的
人员Marcucci先生,Marcucci先生因个人原因离
。
Les restrictions énoncées au paragraphe 12 ci-dessus ne s'appliquent pas aux anciens fonctionnaires dont les modalités de réengagement impliquent la reprise de leur participation à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies.
根据合同安排雇用而须重新参加联合国合办工作人员养恤基金的工作人员不需遵守上面第12段所列的各种限制。
Le Pakistan a aussi fait observer que la formulation actuelle de l'article 25 était restrictive car elle ne couvrait pas les cas d'enrichissement illicite intervenu après la retraite mais résultant d'actes accomplis dans l'exercice des fonctions.
巴基斯坦还指出,第25条的现有行文限制性的,因为其中并未包括虽
任
期间行为的结果却
在
后发生的非法敛财的情况。
Les personnes âgées de plus de 60 ans ou 62 ans ayant opté pour un versement de départ au titre de la liquidation des droits représentent 7 % du total des engagements et 9 % du nombre des retraités réengagés.
用
的前工作人员的情况和
用超过60岁而已领起离
偿金的
工作人员的情况相比较,超过60岁而已领走离
偿金的
工作人员占雇用总人数的7%,占2000-2001两年期内雇用总人数的9%。
Rendant hommage aux fonctionnaires qui ont pris leur retraite au cours de l'année passée, M. Yumkella remercie en particulier M. Ernest Noba Allai, Mme Judith Emery, M. Helmut Forstner, M. Ahmad Malayeri, Mme Srisuda Pinyokul, Mme Mantlibi Pokane, M. Ferenc Schmel, M. Karl Stifter et Mme Tezer Ulusay de Groot.
他向去年的工作人员表示敬意,他特别感谢Ernest Noba Allai先生、Judith Emery女士、Helmut Forstner先生、Ahmad Malayeri先生、Srisuda Pinyokul女士、Mantlibi Pokane女士、Ferenc Schmel先生、Karl Stifter先生和Tezer Ulusay de Groot女士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。