有奖纠错
| 划词

La boue rejaillit sous les roues de la voiture.

泥浆在下飞

评价该例句:好评差评指正

Nombre total de pneus, jauge de pression des pneus.

胎压计,汽胎压力表。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement est transmis aux roues par un arbre moteur.

运动由主动轴传递给

评价该例句:好评差评指正

Encore crevés! Il va falloir rechanger la roue.

胎又爆了!又得换子了。

评价该例句:好评差评指正

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.

历史的是不会倒转的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, l'exploitation d'une variété de voitures et de roues en alliage d'acier.

同时经营各种轿钢圈和铝合金

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de la mise en place de ce suivi sont désormais réunies.

推进后续行动的正在滚滚向前。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons donc pas besoin de réinventer la roue.

因此,我们并不需要重新发明一种

评价该例句:好评差评指正

Il faut une sphère écologique pour permettre la circulation d'un air et d'une eau propres.

需要一来让空气和水清洁地流动。

评价该例句:好评差评指正

Cette roue s'enlise dans la boue.

陷在泥潭里了。

评价该例句:好评差评指正

Les roues des wagons étaient tachées de sang.Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux de chair.

只见上血迹斑斑,辐和毂上沾着一块块烂肉。

评价该例句:好评差评指正

Proverbe: C’est la plus mauvais roue qui fait le plus de bruit .

最坏的声音最响。

评价该例句:好评差评指正

Cet argument est du niveau de l'invention de la roue ou de l'atterrissage sur la lune.

这达到了发明,或者甚至登上月球的水平。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en disant que nous ne demandons pas à la Commission de réinventer la roue.

最后,我要表示,我们并非要求本委员会重新发明一

评价该例句:好评差评指正

La sphère politique ne doit pas tourner sur la même orbite erronée que par le passé.

政治不应象过去那样在同一被误导的轨道上旋转。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas à réinventer la roue dans le domaine de la recherche scientifique et technique fondamentale.

在基本的科学和技术研究方面,发展中国家不需要再发明

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la tolérance et la coexistence, il n'est pas nécessaire de réinventer la roue.

关于宽容与共存,我们没有必要重新发明

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenir et accroître la dynamique qui propulse ces roues pour leur permettre d'avancer et d'accélérer.

我们必须保持和增加推动的力量,以使其向前移动并加速。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'écartait nettement de la position traditionnelle illustrée par l'affaire Dickson Car Wheel Company c. United Mexican States.

该规定离开了狄克松公司诉墨西哥合众国案中所阐述的传统立场。

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'avez pas un processus judiciaire qui fonctionne, tous les autres rouages du progrès s'en trouveront considérablement affaiblis.

除非拥有一可以运作的司法制度,否则实现进展的所有其它就很难运转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale, carte vermeil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天线宝宝法语版

J'aime bien aussi les petits pics sur mes roues.

我也很喜欢上的尖刺。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

On dirait que tu roules. C'est comme une grande roue.

你好像在滚动。像一个大

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, je relie les roues entre elles et je remonte pour faire un gros carré.

然后,我连接各个,向上画一个大正方形。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est comme une roue, une roue de voiture, il y a de l'air dedans.

这仿佛胎,汽胎似的,里面有空气。

评价该例句:好评差评指正
法语动画

Car le recrutement est un peu la 5e roue du carrosse économique.

因为招聘在某种程度上是经济马车的第五个

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À cinq heures et demie, un roulement se fit entendre dans la rue.

五点半钟的时候,外面传来转动的声音。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Faut faire gagner des lots. Parce que l'enjoliveur, ça marche pas après.

你得准备些奖品。因为盖不行了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Rien qu’avec ce mot-là vous serez écartelé, au lieu d’être roué vif.

就凭这个称呼,你将会享受四马不是活活遭受之刑。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

La fraise en " roue de charette" apparaît dans les années 1550-1560.

1550-1560年间出现了" " 式皱领。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il écouta du haut de la taille, n’entendit point le bruit des roues.

他从掌子面上注意地听了一会儿,听不见一点的滚动声。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La glaise, déjà sèche, le retenait comme s’il eût été scellé dans du ciment hydraulique.

粘泥渐渐干了,咬住了,就仿佛水泥铸钢筋一般。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Une petite fièvre, un bol de vapeur et un enjoliveur.

一个加热器,一碗蒸汽和一个罩。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est la roue du chariot, pas moi !

,不是我!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'assit fébrilement sur le sol, le dos appuyé contre sa voiture.

虚弱地靠着坐在地上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les roues commencèrent à tourner, mais la voiture continuait à s'embourber.

转动起来,但车仍继续向后移动。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous avons mis en mouvement la roue de l'histoire. Allons l'attendre dans le futur.

历史的已经被我们推动,我们到未来去等着历史吧。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma, silencieuse, regardait tourner les roues.

艾玛一路上不说话,只瞧着滚滚向前。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais la maîtresse d’auberge ne l’écoutait plus ; elle tendait son oreille à un roulement éloigné.

但是客店老板娘却不再听他那一套;她伸长了耳朵,要听远处的滚滚声。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les roues de bois et de fer de la voiture à cheval roulaient encore dans l'éloignement.

那辆马车的铁木正在往远处滚滚去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout d’un instant on entendit le bruit de la voiture qui s’arrêtait devant la porte.

不一会儿就听到了的声音,马车在门口停了来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien, cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné, cartonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接