Tu es assez grand pour deterniner ce qui te convient ou non.
你已经够强大可以判断一个人你任何与否.
J’ai appris assez de mots pour lire cet article.
我学了够的词,可以读文章了。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
样做,就可以有够的时间让成员作出充分的准备。
Une telle définition serait assez souple pour englober les « objections à effet intermédiaire ».
个定义将具有够的灵性,可以符合“具有中等效果的反对”的要件。
Ces travaux occasionnels leur rapportaient de quoi s'acheter un repas frugal ou un fruit.
些工作使他们有够的钱可以吃一顿便餐或一个水果。
Il faut espérer que les donateurs apporteront les fonds suffisants pour l'organisation de cette activité.
可以希望,捐助者项动够的资金。
Je pense que cela nous laisse suffisamment de temps.
我想样可以给我们留出够的时间。
Onze des centres désignés ont indiqué avoir accès à des salles de réunion satisfaisantes.
被名的中心表示可以使用够的议设施。
À l'aide de financement adéquat, les progrès pourraient être grandement accélérés.
如果得到够的资金,则可以大大加速进展。
Elle s'interroge sur cette nécessité et demande si un système de crèches leur est accessible.
她对是否需要出一要求表示怀疑,并询问是否可以获得够的子女照料服务。
Une action coordonnée de plusieurs pays pourrait susciter la masse critique nécessaire.
如果多个国家共同努力,则可以形成必要的够数量。
Aucun pays ne fournissait assez d'efforts, et tous pouvaient en faire plus.
没有一个国家在采取够的行动,所有国家都可以更有作。
Assurer au FEM un financement suffisant et en simplifier les méthodes en renforcerait l'efficacité.
确保全球环境基金有够的资金并简化其程序,可以高基金的效率。
Bien sûr, je pourrais continuer, mais je pense que ces quelques remarques suffisent pour l'instant.
我当然可以就亚美尼亚的违法行继续说下去,但我认上面的话现在已经够了。
Suffit-il d'employer le veto un certain nombre de fois pour faire appliquer l'Article 27?
否决权使用一定次数后是否可以成适用第二十七条的够理由?
D'autres choses arrivent et arriveront. J'espère avec ardeur que tu m'aimeras suffisamment encore que je te les partage.
一些发生的和将发生的事情,我热切希望你能继续够的爱我样我就可以和你分享。
Il ne faut pas pour autant reléguer l'amélioration des conditions de vie des pauvres à l'arrière-plan.
国际金融体制结构必须够灵,可以容纳不同区域不同水平的经济发展。
Sa création pourrait être envisagée avec des donateurs potentiels afin de lui assurer des ressources suffisantes.
可以与潜在的捐助方讨论设立协商工作组的意见,以确保有够的资源支持工作组的工作。
L'ordre du jour est suffisamment complet pour pouvoir, s'il y a accord, intégrer de nouvelles idées.
议程够全面,如果就新的建议达成一致的话是可以容纳它们的。
Le TPIY compte donc désormais un nombre suffisant de juges d'appel pour appliquer pleinement la recommandation.
因此,就前南问题国际法庭而言,目前上诉分庭已有够法官,可以全面执行项建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au lieu de dire " assez" , vous pouvez dire " suffisamment" .
比,你用“suffisamment”代替“assez”(足)。
Les gens sont prêts à cuisiner à la maison, à condition que ce soit simple.
只要足简单,人们就在家做饭。
Tu te sens les nerfs assez solides pour faire ce métier passionnant?
你觉得你的神经足强来做这项令人兴奋的工作吗?
Mon radeau était alors assez fort pour porter un poids raisonnable.
我的筏子已经足牢固,承载相当的重量。
Alors j'assaisonne la peau parce que vu qu'elle sera suffisamment croustillante on peut la manger.
所我给鱼皮调味,因为它足脆,我们吃它。
Assez fort, on peut mettre de l'huile d'olive aussi si on veut.
火要足,果你意,你放橄榄油。
Finalement j'ai assez d'appareils pour en faire un troisième.
最后,我有足的面糊做第三个舒芙蕾了。
Il est tout juste assez fort pour tuer Garmr… mais il meurt aussi.
他足强,杀死加姆......但他死了。
L’amour est assez puissant pour charger la nature entière de ses messages.
爱有足的力量命令自然为它传递书信。
Il y avait encore dans l’air assez de clarté flottante pour qu’on pût lire.
空中还有足的浮光看出字迹。
C'est le summum de la détente, si on a la chance de pouvoir avoir une baignoire.
果足幸运,有一个浴缸的话,那就彻底放松了。
Maintenant que l'huile est bien chaude, on va pouvoir déposer notre petit tas dans la poêle.
现在油温已经足了,把它们放到锅里。
Le feu est assez fort pour que ça caramélise un peu.
火要足,稍微焦糖化。
Je taille les légumes assez gros parce que ça va cuire assez longtemps quand même derrière.
我把蔬菜切得足,因为这样它就煮足长的时间。
Aidez-vous d'un râteau à crêpe, si vous n'en avez pas, un bon coup de poignet suffira.
你借助薄饼耙来完成,果没有的话,手腕的力量足了。
Dorénavant, les cinq paysans sont, à eux seuls, capables de produire de quoi nourrir les dix familles.
从此,这五个农民,靠自己,就生产出足养活十个家庭的粮食。
Tu peux en entendre beaucoup d'autres, mais je pense qu'on va s'arrêter là, c'est quand même suffisant.
你还听到很多其他的词,但我想我们就到此为止,这足了的。
On peut ainsi se contenter de graver des signes ressemblant vaguement à une écriture, ça fait l'affaire.
我们雕刻类似于文字的模糊标志,这就足了。
Donc si vous étiez capable de survivre assez longtemps, vous pourriez être recraché à ce moment là.
所果您能存活足长的时间,在那个时候被吐出来。
La fougère peut même s'épanouir sur un revenu photosynthétique insuffisant pour la progéniture de la plupart des arbres.
蕨类植物甚至利用对于部分树的后代而言并不足的光合作用产量就足充分生长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释