有奖纠错
| 划词

De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.

然而就这样全世界拜的神坛下,膜拜级精神力量。

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.

这只能解释为给一个拍马屁。

评价该例句:好评差评指正

À l'ONU, les superpuissances n'avaient pas le choix.

联合国,没有其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les superpuissances sollicitent rarement l'autorisation du Conseil.

然而,以往采取行动时很少征求安全理事会的同意。

评价该例句:好评差评指正

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

不再是冲突的主要煽动者、发起者或受害者。

评价该例句:好评差评指正

L'affrontement militaire et nucléaire existait principalement entre les deux superpuissances et leurs systèmes d'alliance.

军事和核对抗主要存于两个及其同盟系统之间。

评价该例句:好评差评指正

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

几十年来一直向以色列提供并继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

评价该例句:好评差评指正

Ils commencent à leur tour à être victimes des politiques impériales d'une superpuissance.

这些国家也开始成为单一的帝国主义政策的受害者。

评价该例句:好评差评指正

La crainte éprouvée à l'égard de la superpuissance pose également un problème très réel.

还存着非常真实的害怕的问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous étions propagandisé comme une «superpuissance », nous avons été appelés «menace pour le monde ».

当我们被宣传为下一个时,我们被称为威胁。

评价该例句:好评差评指正

Son discours plein de haine et dépourvu de tout argument témoigne de l'arrogance d'une puissance planétaire.

据和充满仇恨的发言证明这个的傲慢。

评价该例句:好评差评指正

Nous abordons le nouveau millénaire en laissant derrière nous le régime de l'affrontement entre les superpuissances.

我们进入新的千年时,已摆脱了对抗的制度。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que la superpuissance en veut toujours plus dans sa soif d'hégémonie et de domination.

这意味着,论它的利益程度上得到满足,这个寻求霸权和控制方面,始终是欲壑难填。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'une des deux superpuissances ayant disparu, le monde actuel est pire et encore plus dangereux.

但自从一个消逝以来,目前的世界更加糟糕更加危险。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de cette situation - les pays industrialisés, et notamment l'unique superpuissance - doivent assumer leurs responsabilités.

对这种情况负有责任的各工业化国家——特别是那个唯一的——必须承担自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, la superpuissance est celle qui l'utilise le plus alors qu'elle en a le moins besoin.

说起来似乎矛盾,但确实最常使用它,而又最少需要它。

评价该例句:好评差评指正

La perspective d'un monde débarrassé des rivalités entre les deux superpuissances a facilité la réalisation de compromis.

世界摆脱两个角逐的前景使达成妥协变得更加容易。

评价该例句:好评差评指正

Mais hélas, la superpuissance qui a voté contre le projet de résolution a fait des propositions inacceptables.

然而,遗憾的是对该决议草案行使否决权的提出了法接受的建议。

评价该例句:好评差评指正

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事为首的北约视联合国的权威,宣布自己是世界警察。

评价该例句:好评差评指正

Les intentions et les actions entreprises avec rigueur par les autres superpuissances présumées sont une question grave.

假定所剩的意向和行动是一严肃事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久, 持久不变, 持久不变的热爱, 持久不散的气味, 持久不退的热度, 持久不愈的咳嗽, 持久的, 持久的(指坏事), 持久的工作, 持久的友谊, 持久地, 持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Conquête après conquête, la République Romaine s’est hissée au rang de superpuissance.

经过一次又一次的征服,罗马共和国成为一个

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Envahir cette superpuissance de l'époque, c'est donc le premier objectif d'Alexandre.

入侵这个当。所以这就亚历山的第一个目标。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dès l'année 1955, les deux superpuissances annoncent en même temps leur futur lancement spatial.

而早在1955年,这两个就同宣布了他们未来的太空发射计划。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Entre les deux super puissances de l'époque : les États-Unis et l'Union Soviétique.

在那个期的两个之前:美国和苏联。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Mais en 1991, lorsque l’Union soviétique s’effondre, les États-Unis restent logiquement l’unique super puissance spatiale.

但在 1991 年苏联解体,美国在逻辑上仍然唯一的太空

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chacune des trois flottes spatiales possède un pouvoir politique et économique équivalent à celui des superpuissances nationales de votre époque.

舰队中的每一支,都拥有你们的政治和经济实力。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les deux superpuissances vont finalement se décider à collaborer.

两个最终将决定合作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Les deux superpuissances veulent démontrer leur supériorité idéologique, mais aussi technologique.

这两个既想展示自己的意识形态优势,也想展示自己的技术优势。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

C'est paradoxal puisqu'au départ, c'est la Russie la superpuissance dotée d'une armée moderne, pas l'Ukraine.

自相矛盾的, 因为一开始, 俄罗斯拥有现军队的,而不乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'espace devenu un terrain de conquête et un enjeu stratégique pour les superpuissances.

太空已成为的征服领域和战略挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Face à ces deux super-puissances où en sommes-nous côté européen et français?

面对这两个,我们欧法这边在哪里?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Une alliance qui inquiète la superpuissance américaine à l’heure où la guerre froide bat son plein.

这个联盟在冷战如火如荼的候让美国感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je suis désolé mais c'est un peu nul comme super pouvoir.Tu veux voir un vrai super héros ?

我很抱歉,但它有点像。你想看到一个真正的英雄吗?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Ça fait partie d'une stratégie que le géopoliticien Frédéric Ancel appelle la « stratégie de la superpuissance pauvre » .

地缘政治家弗雷德里克·安塞尔(Frédéric Ancel)称之为“可怜的战略”的战略的一部分。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Hier dépendante des 2 superpuissances, elle va, comme on rentre chez soi, rentrer dans son histoire et sa géographie.

昨天依靠两个,当一个人返回家园,它将进入其历史和地理。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Ils sont donc, toujours, l’unique super puissance spatiale. Sauf qu’aujourd’hui, il y a plusieurs facteurs de changements. Et bien regardons lesquels.

因此,它们仍然唯一的太空。除了今天,还有几个变化因素。好吧,让我们看看哪些。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

La première exige " une déclaration explicite" stipulant que la Grande-Bretagne sera tenue à l'écart de tout projet de super-Etat européen.

第一个要求“明确声明” ,规定英国将被排除在欧洲的任何项目之外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je reste craintif sur la question de faire de la RCA une zone de confrontation entre les superpuissances pour l'hégémonie mondiale.

- 对于使中非共和国成为世界霸权之间的对抗地带的问题,我仍然感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Et là pour le coup, c’est des enjeux entre États, parce qu’on sait qu’aujourd’hui ce sont des superpuissances ces entreprises de l’agrochimie.

在这里,这一次国家之间的利害关系,因为我们知道,今天这些农用化学品公司

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le terme d'hyperpuissance avait été forgé par Hubert Védrine à la fin du XXe siècle pour décrire la singularité de la puissance américaine.

" 一词由休伯特·韦德林(Hubert Védrine)在二十世纪末创造的,用来描述美国权力的奇点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接