Il est excessif dans ses jugements.
看问题往往容易走极端。
Il est allé jusqu'à faire fi de tous les appels internationaux à la raison, à la clairvoyance, à l'arrêt de toute surenchère politique et des pratiques mettant en danger les intérêts des peuples palestinien et israélien, ainsi que la sûreté et la sécurité de l'ensemble de la communauté internationale.
至走极端,忽视所有国际的呼吁,国际上呼吁
恢复理智、抱有远见、避免在政治上占上风和停
破坏巴勒斯坦和以色列人民的利益以及整个国际社会的安全与安宁。
Toutefois récemment, leur inimitié traditionnelle à propos des terres et le conflit qui les oppose actuellement sont utilisés comme une justification par les Hema, et en particulier le sous-clan extrémiste des Gegere, pour importer des armes et former leurs propres milices, l'objectif final non avoué étant de consolider leur pouvoir économique dans la région.
但最近,尤其是
内走极端路线的Gegere部落,把两个
群之间传统的土地争端和一直存在的纠纷作为进口武器和培训民兵的理由,其最终不可告人的目的是巩固
们在区域内的经济力量。
Même s'il est vrai que du fait de l'évolution constante du droit international on puisse, de positions extrêmes et polémiques, revenir à des positions plus mitigées, il convient de ne pas aller trop loin dans l'autre sens pour revenir à l'approche classique au détriment des notions progressistes entrées dans le droit sous l'influence des États nouvellement indépendants.
尽管国际法在不断变化发展,可以从极端和有争议的立场回到更加缓和的立场,但是不应该不顾主要受新独立国家影响的法律所包含的进步概念,过分走极端,偶后又再回到正统的方法上来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait des accès, où on l’eût poussée facilement à des extravagances. Elle soutint un jour, contre son mari, qu’elle boirait bien un grand demi-verre d’eau-de-vie, et, comme Charles eut la bêtise de l’en défier, elle avala l’eau-de-vie jusqu’au bout.
她一赌气,就容易走极端。一天,她和丈夫打赌,硬说一大杯烧酒,她也喝个半杯,夏尔笨得说
声不信,她就一口把酒喝完。