有奖纠错
| 划词

Nos tribunaux rendent la justice avec rigueur et avec le sens de la responsabilité.

我国法院本着严格和负责精神公正地司法。

评价该例句:好评差评指正

Cette section traite des données concernant les malades mentaux hospitalisés ou non.

该科负责处理精神病住院和门诊数据。

评价该例句:好评差评指正

Cette dynamique devra se poursuivre dans un esprit de responsabilité.

必须本着负责精神,保持这

评价该例句:好评差评指正

Les consultations ont été menées dans un esprit de responsabilité et de souplesse.

协商是本着负责及灵精神开展

评价该例句:好评差评指正

Dans l'esprit de responsabilité à des clients, la société strictement matériel d'occasion et de la qualité de la situation.

本着对客户负责精神,本公司严守二手设备质量及状况。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit faire face au terrorisme sous tous ces aspects avec sérieux et responsabilité.

国际社会需要以负责和认真精神处理恐怖主义所有方面。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne fait appel au sens des responsabilités, de part et d'autre, en ne répondant pas aux provocations.

欧洲联盟呼吁方本着负责精神,不对挑衅行为作出回应。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation nationale devrait également être soutenue et les dirigeants iraquiens doivent agir à cet égard de manière responsable.

我们也必须支持民族和解,伊拉克领导人在这方面必须本着负责精神行事。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent apporter la preuve de leur caractère responsable, en se concentrant sur les tâches qui leur ont été confiées.

他们必须展现负责精神,集中精处理交给他们

评价该例句:好评差评指正

Société à des normes élevées et de haute qualité, efficace et responsable pour l'esprit le succès que vous branchez dans les coulisses!

公司以高标准、高质量、高效率负责精神为你插上成功翅膀!

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties devront utiliser les pourparlers indirects avec discernement pour s'acquitter de l'engagement qu'elles ont pris de parvenir à un règlement.

方应该本着负责精神利用近距离会谈,以便履行它们实现这解决承诺。

评价该例句:好评差评指正

Cette instance est chargée d'un ensemble de tâches très importantes, qu'elle mène à bien de façon responsable en dépit de ses ressources limitées.

他们肩负一系列非常重要,尽管资源有限,仍以认真负责精神执行

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait justifié d'applaudir à l'esprit de responsabilité manifesté par les États qui ont appuyé un règlement pacifique du problème.

主席先生,我们应该赞扬那些支持和平解决这个问题国家表现出来负责精神,只有这样才是正确

评价该例句:好评差评指正

Elle s'apprête à étudier cette proposition avec attention et sens des responsabilités pour rechercher la possibilité d'amener la Conférence à travailler pour nous tous.

尼日利亚代表团将本着负责精神仔细地研究这一建议,以便寻找机会使得裁谈会为我们大家服

评价该例句:好评差评指正

Ces taches devraient être assignées d'une manière harmonieuse et équilibrée dans un esprit de solidarité qui devrait régner entre les membres de la famille.

应以和谐兼顾方式分配,本着应在家庭成员中确立共同负责精神进行分工。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons d'ailleurs qu'il faut redoubler d'efforts pour accroître l'efficacité de l'aide au développement, améliorer son utilisation et rendre des comptes en la matière.

这方面我们承认需做出更大努,来改善发展援助方面有效性、负责精神和实际利用。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables politiques et les élus locaux devraient exercer leurs fonctions de façon responsable et s'acquitter de leur obligation de rendre compte aux citoyens.

地方政府政治领袖和官员在履行其职责时应表现出其对公民感和负责精神

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration d'ouverture, celui-ci a remercié les membres du Conseil d'administration de leur dévouement et de leur engagement à l'égard de la cause autochtone.

他在开幕词中感谢董事会成员对土著问题奉献和负责精神

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons donc pas espérer que l'Afghanistan se redresse si le peuple afghan ne s'unit pas dans un esprit de solidarité et de responsabilité.

除非阿富汗人民本着团结和负责精神联合起来,我们不能指望阿富汗重新站起来。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration liminaire, il a assuré le Groupe consultatif de l'appui du Haut-Commissariat et remercié les membres du Groupe de leur attachement aux questions autochtones.

他在开幕词中就咨询小组职权范围表示支持办事处,并感谢咨询小组成员对土著问题负责精神

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Encore une fois, nous exhortons le Japon à tirer les leçons de l’histoire et à adhérer à la voie du développement pacifique dans un esprit responsable.

我们再次敦促日本吸取历史教训,本着负责任的,坚持走和平发展道路。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2024年合集

Lorsque sobriété se met à fleurir à cette époque, il décrit une démarche choisie de limitation de sa consommation dans un souci de responsabilité.

醒开始萌芽时,了一种本着负责任的择限制饮酒的方式。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

C'est Kevin Germainier, figure de proue de la mode upcyclée, qui a été chargé d'imaginer les costumes des personnages mis en scène dans les vitrines, toujours dans un esprit de création responsable.

凯文·杰曼尼尔是循环再用时尚的领军人物,的任务是为橱窗人物设计服装,并始终本着负责任的创作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接