有奖纠错
| 划词

Il est réservé dans ses propos.

谨慎

评价该例句:好评差评指正

Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.

神父也可能由在布道时谨慎骚扰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Ève resta pendant un moment tout interdite, et reconnut alors tout le prix de la discrétion en affaires.

夏娃愣了一愣,她这才觉得做买卖说话要多么谨慎

评价该例句:好评差评指正
追忆似第一卷

Et on me recommandait d’être plus circonspect une autre fois et de ne plus agiter ainsi ma tante par des paroles irréfléchies.

所以家里的人叮嘱我以后说话谨慎,切不可不加思索地乱讲,惹得姨激动。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle doit toujours sourire et faire attention à ce qu’elle dit en public, car pendant un an, elle est Miss Poitou ou Miss France avant d’être elle-même.

她得保持微笑,在公众面前谨慎说话,因为在接下来的一里,她首先是普瓦图或者法国小姐,然后才是她自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接