有奖纠错
| 划词

Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.

于巴黎7区法国国民议会背面。

评价该例句:好评差评指正

Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.

他学习法律并成为波尔多议会一名行政官员。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会内部鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

评价该例句:好评差评指正

12. Quelle est l’origine du système parlementaire en vigueur au Québec ?

魁北克议会系统起源于哪?

评价该例句:好评差评指正

Ces 175 sièges représentent davantage que la majorité absolue.

这175个席位代表了议会绝对多数。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, un débat a eu lieu sur cette crise au parlement européen de Strasbourg.

议题是关于在斯特拉斯堡欧议会上谈到经济危问题,提出解决危方案。

评价该例句:好评差评指正

Le travail des commissions parlementaires ne cesse d'augmenter.

议会委员会工作不断上进。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'expertise en matière juridique nuit toujours à la qualité du travail parlementaire.

由于缺乏足够法律专家,议会采取行动质量仍然欠佳。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement des conseils varie d'une province à l'autre.

议会运作情况因省而异。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期合作关系。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale pour les femmes est un organe statutaire créé par le Parlement.

全国妇女委员会是由议会设立法定

评价该例句:好评差评指正

Le 6 décembre, leur demande a été acceptée par le Conseil municipal.

6,市议会批准了他们要求。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont réussi à accroître cette représentation parlementaire des femmes.

有些国家成功地提高了妇女在议会代表性。

评价该例句:好评差评指正

La session parlementaire prévue alors le 30 novembre a été renvoyée au 7 décembre.

当时确定11月30议会会议已经被推迟到12月7

评价该例句:好评差评指正

Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.

议会所制定法律都以某种形式涉及各种教育问题。

评价该例句:好评差评指正

Sur 222 députés, seules 18 sont des femmes.

议会222名成员中,只有18名是妇女。

评价该例句:好评差评指正

1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.

1 六(6)名法官应由总统根据议会提名任命。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions devraient s'accroître dans tout le pays à l'approche de l'élection de l'assemblée constituante.

随着制宪议会选举接近,全国各地紧张局势预计会加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ces lieux historiques abritent bel et bien le parlement des peuples de la planète.

这个具有历史意义大厅的确是世界各国人民议会

评价该例句:好评差评指正

Depuis, ce projet de convention a recueilli l'appui du Parlement australien.

此后,这一公约得到了澳大利亚议会支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统新年祝词集锦

Nous le voyons aussi chez nos amis allemands qui viennent de dissoudre leur Assemblée.

我们在刚刚解散朋友身上也看到了一点。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

A 26 ans, en 1885, il devient député du département du Tarn à l'Assemblé Nationale.

1885年,26岁他成为里塔尔纳省员。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je veux avoir un mot pour notre Parlement.

我想对我们说几句话。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Prenons un gouvernement qui présente un projet de loi à l'Assemblée nationale.

我们以向提交法案政府为代表。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Nous n'aurons donc pas exactement la même Assemblée.

总是会变

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.

性镀金雕像。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

De nouvelles élections législatives sont alors organisées pour élire de nouveaux députés.

然后组织新选举以选出新代表。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La dissolution de l'Assemblée nationale, c'est quoi et ça sert à quoi exactement ?

解散,准确来说有用?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La majorité, bloque ce beau projet de réforme grâce au vote de l'Assemblée ?

多数党由于投票而阻止了个改革项目吗?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais serait-elle vraiment la première ouvrière française à siéger au Parlement ?

但是她真的会成为第一个进入工人吗?

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ils ont regagné la majorité absolue à l’assemblée, qu’ils avaient perdue en 2008.

他们在2008年失去中重新获得绝对多数席位。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Capitale européenne aussi avec le Conseil de l’Europe et le siège du Parlement européen.

里也是欧洲委员会和欧洲所在地。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Toute l'action du Gouvernement et du Parlement doit être désormais tournée vers le combat contre l'épidémie.

从今以后,政府以及工作重心应转向与场疫情抗争。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.

总理今天通知了出席政党领袖。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les rédacteurs du projet de rapport d'information parlementaire se félicitent de l'application immédiate de cette mesure.

信息报告项目编纂者对此项措施快速实施感到很高兴。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mesdames et Messieurs, cette dissolution, je ne l'ai pas choisie, mais j'ai refusé de la subir.

士们、先生们,解散不是我本意,但我拒绝服从。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cette sorte de gouvernement sera importé dans les régions conquises, selon ses principes de monarchie parlementaire.

种政府将被引入被征服地区,根据君主制原则进行统治。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Une sorte de parlement du parti où les différents courants voteront pour se choisir un 1er secrétaire.

是该党一种,不同流派将会投票选出首席秘书。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Siège du Parlement européen, c’est une ville résolument cosmopolite.

欧洲总部,它绝对是一个际化城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis le 10 mars l'assemblée qui était réunie à Bordeaux, déplace le siège du gouvernement à Versailles.

然后在3月10日,在波尔多开会决定将政府所在地迁至凡尔赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接