有奖纠错
| 划词

Surtout quand je vois mon nouveau cousin qui a toujours pas de nom.

婆婆, 我好想你. 尤其是当我看到那个还没有给起名字的.

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, il ne savait pas que son cousin avait été exécuté.

当时他知道他的已经被处决。

评价该例句:好评差评指正

La torche que je tiens est vrai.Le cousin d’un garç;on de mon bureau était un relayeur des JO.

办公室一个男生的在网上报名,当选了乌鲁木齐市的火炬手。

评价该例句:好评差评指正

Il a appris plus tard que son cousin avait été tué alors qu'il tentait de s'évader de prison.

他后来听说他的在越狱时被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant voyait beaucoup son cousin, qui lui empruntait souvent sa voiture, ce qui avait attiré l'attention des Services de sécurité sur le requérant.

申诉人有很多时间和他在一起,他常常借用他的汽车,这引起了安全部门对申诉人的注意。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas fait de commentaires sur ce sujet en ce qui concerne le frère et les cousins de M. Nursatov.

缔约国未就Nurstov的胞弟和有关这个问题的意见。

评价该例句:好评差评指正

4 Le conseil considère qu'il n'est pas réaliste de demander à l'auteur de fournir un exemplaire du casier judiciaire de son cousin.

律师还认为,要求撰文人提供其的刑事记录复印件现实。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a quitté la Turquie peu de temps après que son cousin a été arrêté et ne sait pas si son cousin avait un avocat.

撰文人离开久,其便遭逮捕,知道他是否有律师。

评价该例句:好评差评指正

Or l'auteur n'a jamais produit un extrait du jugement en question, lequel, s'il avait vraiment existé, aurait pu apporter la preuve qu'il avait été le complice de son cousin.

然而,撰文人从未提交有关判决的摘要,如果确实存在,明他是他的同谋。

评价该例句:好评差评指正

5 Toujours les yeux bandés, le requérant a été extrait de la cellule pour être de nouveau interrogé, cette fois au sujet de ses relations avec son cousin.

5 申请人在仍然被蒙住双眼的情况下被带进来进行新的审讯,这一次是了解其与的接触情况。

评价该例句:好评差评指正

Joseph Kony, cousin d'Alice Lakwena, prit la tête de ce qui restait des forces du HSM et déclara qu'il avait pour mission de renverser le gouvernement du NRM et de «rétablir les Dix Commandements» en Ouganda.

约瑟夫·科尼是艾丽丝·拉奎娜的,接管了“圣灵运动”的剩余力量,宣布自己的使命是推翻民族抵抗运动政府,在乌干达“恢复上帝十诫”。

评价该例句:好评差评指正

11 Selon l'auteur, le droit de son frère et de ses cousins à la défense, garanti au paragraphe 3 b) et d) de l'article 14 du Pacte, a également été violé.

11 据提交人说,他胞弟和的辩护权受到了侵犯,这违反了第十四条第3款(乙)和(丁)项。

评价该例句:好评差评指正

Mais moi, quand maman était fachée que j’ai cherché querelle sans raison avec mon cousin et m’a donné une gifle la première fois aussi la dernière fois, j’ai fugué avec la bouderie.

而我,当妈妈气过我跟蛮横的争执,唯一一次打了我一巴掌时,我竟固执而笑地离家出走。

评价该例句:好评差评指正

Seul un avocat serait en mesure de fournir ce type de document, étant donné que la mère, les enfants et la femme de son cousin ont quitté le pays et que l'auteur n'a pas de contacts avec eux.

只有律师能够提供这类文件,因为其的妻子、子女和母亲都在土耳其,撰文人与他们没有联系。

评价该例句:好评差评指正

En effet, même si le cousin n'a pas dénoncé le père de l'auteur, il n'en demeure pas moins que celui-ci avait également confectionné des chaussures destinées au PKK, ou à tout le moins accepté qu'elles soient fabriquées dans son atelier.

即便他的没有暴露他的父亲,但事实明他也为库尔德工人党生产鞋子,至少是让人在他的店里生产鞋子。

评价该例句:好评差评指正

7 M. Nursatov affirme qu'il y a eu violation de l'article 7 et du paragraphe 3 g) de l'article 14 parce que son frère Askarov et ses cousins Abdumadzhid et Nazar Davlatov ont été torturés et obligés à faire des aveux.

7 Nursatov先生说,他的胞弟Askarov和他的Abdumadzhid和Nazar Davlatov受到酷刑并被逼迫认罪,这违反了第七条和第十四条第3款(庚)项。

评价该例句:好评差评指正

5 Le conseil ajoute que la personne du PKK qui a contacté l'auteur et son père et leur a demandé de fabriquer des chaussures savait par le cousin de l'auteur que l'auteur et son père étaient des sympathisants du PKK, et que donc elle ne courrait pas le type de risque évoqué par l'État partie.

5 律师还说,与撰文人及其父亲联系并要他们生产鞋子的库尔德工人党成员通过撰文人的知道他们是库尔德工人党的同情者,所存在缔约国所说的那种危险。

评价该例句:好评差评指正

9 L'auteur affirme que les droits de son frère et de ses cousins garantis au paragraphe 10 du Pacte ont aussi été violés du fait qu'au début de leur détention, ils n'ont pas reçu de nourriture mais seulement un peu d'eau et que les colis que leur a envoyés leur famille ne leur sont jamais parvenus.

9 提交人声称,他的胞弟和在《公约》第十条下享有的权利也受到了侵犯,因为他们在受到拘禁时最初被关押在适合长期监禁的地方,没有饭吃,只有少量的水,家人为他们准备的包裹从来没有送到他们手中。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie souligne également qu'il est assez surprenant que le conseil de l'auteur affirme dans la communication que c'est le manque de formation scolaire qui est à l'origine de cette méconnaissance alors que l'auteur prétend être actif dans cette organisation depuis plus de 10 ans et provenir d'une famille politiquement très active dont un cousin a même été membre fondateur du PKK.

缔约国强调,令人奇怪的是撰文人的律师在来文中说没有上过学是了解情况的原因,而撰文人则称他参与该组织10年之久,又来自政治活动分子家庭,一个是库尔德工人党的创始成员。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il a mentionné toute une série d'activités et d'événements auxquels il aurait participé, il n'a pas été en mesure de donner des informations plus substantielles sur le PKK que celles que toute la population turque connaît; et ce ne sont pas les attestations de complaisance stéréotypées de ses cousins réfugiés en Suisse selon lesquelles l'auteur était actif dans le PKK qui démentiront ces constatations.

虽然他谈到他所参与的一系列活动和事件,但无法说出在土耳其非公开的一些库尔德工人党的实质情况,其难民身份住在瑞士的的解释也是迎合性的套话,大意是撰文人是库尔德工人党的积极分子,对否定这些意见未起任何作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Non, je suis pas comme mon cousin, le maire.

一是的,可不像的村长

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Son frère Luc et son cousin Guy ont aussi leurs cadeaux.

她弟弟吕克纪也都得到了礼物。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et voilà, on a grandi ensemble, le cousin et moi.

是这样的,一起长大。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Avec le cousin, on avait été au Congo, on était encore étudiant, quoi.

一起去过刚果,那时候们还是学生。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mon petit cousin Maxime fête ses douze ans aujourd'hui.

马克西姆今天满十二岁。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi, j'ai un cousin, il est polonais.

有个,他是波兰人。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est ma cousine qui me l'a fait hier.

这是昨天给猜的谜语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

" J'emmène mon cousin à l'exposition de Picasso."

去看毕加索的展览。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On va faire l'activité ensemble, avec mon cousin.

一起。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'aurais adoré emprunter cette via ferrata avec la légende qu'est mon cousin.

本想——这位传奇人物,一起走铁路线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sais-tu que ton cousin ne te connaît pas ?

“你知不认识你吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Mon cousin est un vrai " gamer" , ceux qui jouent aux jeux vidéo là - Oui.

真是个gamer,Gamer指那些爱玩电脑游戏的人。嗯。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Prenons un deuxième exemple : Son cousin lit autant de livres qu'elle.

们来看第二个例子:她她看的书一样多。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cousin fut accepté avec résignation, voilà tout. Maître Coquenard ingambe eût décliné toute parenté avec M. Porthos.

忍气吞声地被接纳下来,仅此而已。倘若科克纳尔先生步履轻捷,他会向波托斯先生拒绝任何亲戚关系的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si vous voulez, mademoiselle, lui dit-il, tout à coup avec assurance, je dirai que je suis votre cousin ?

“如果您愿意,小姐,”于连突然很自信地说,“就说是您的。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si on prend quelques exemples : je parle bien allemand, mais mon cousin le parle

德语说得好,但mieux.说得更加好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Son cousin qui le veille n'a pas encore osé le lui dire.

看着他的还不敢告诉他。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le dernier film que j'ai vu, c'était Vice-versa, que j'ai regardé avec mes petites cousines.

看的最后一部电影是《反之亦然》,是的小一起看的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

En fait c'est MA cousine donc si vous pouviez arrêter et partir svp.

事实上, 这是, 所以如果你能停下来离开请。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ce matin, sa mère et son cousin lancent un appel.

今天早上,她的母亲发起了上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接