Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之准备为他们行程5001000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接来,行程比较远...去60公里外清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如三类执行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋团行程推迟,目前正在讨新出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写个单独样品单。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例行程序建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们已经走出了足步,开始了行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这漫长行程时,这对我们大家来说是个重要日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会整个行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进步执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程第段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸行程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gratuité côté Luxembourgeois sera déduite de leurs billets internationaux.
全免将使卢森堡的票从法国的国际车票里扣除。
Pour le Mont-Saint-Michel, nous avons une excursion d'une journée.
对于圣米歇尔山这条线,我们有一个一天的游。
Pendant les cinquante ans qu'il a vécu, il a fait le même trajet.
在他活过的五十年间,他一直走着一样的。
La première partie pour arriver jusqu'au lac prend environ une heure et est plutôt facile.
到达湖边的第一部分大约需要一个小时,而且相当容易。
Mon séjour touche à sa fin, j'aimerais bien faire des cadeaux à ma famille.
我的即将结束了,我想给家里买点儿礼物品。
Du jamais vu. Pour les usagers, une économie de 2 euros en moyenne par trajet.
史无前例。平均每次,乘客可以节约2欧元。
Rien de raconter l'itinéraire, je suis complètement épuisé.
关于没什么可说的了,我已经累了。
Ces femmes étaient si nombreuses qu'on a vite été amenés à organiser des voyages collectifs.
由于这些女众多,我们不得不迅速安排集体。
Alors là, c'est un itinéraire qui part de Venise et qui dure une semaine.
这条路线从威尼斯出发,共一周。
Celui-ci termine ici, au pied d'un hôtel 5 étoiles, le Grand Hotel Vilnius.
记录在这里结束,位于五星级酒店,维尔纽斯大酒店门口。
En soi, les déplacements du président sont souvent annoncés à l'avance.
因此,总统的通常会提前宣布。
Le paquebot continue donc sa route, cap à environ 40 degrés.
邮船因此继续,离海角大约40度。
Tout leurs calculs d'itinéraires s'était révélés faux.
他们原先计划好的完全被打乱了。
Comment récupérer l’argent versé pour des vacances qui n’ont pas eu lieu ?
怎么将为一个没享用过的花的钱收回来?
Anthony profita du repas pour échafauder un plan.
安东尼利用吃饭的时间来安排。
C’était un package ! se justifia Anthony.
“这是套票!”安东尼解释道。
Il vaut peut-être mieux fermer les yeux et dormir pendant cette partie du voyage.
也许在这段中,还是闭上眼睛睡觉吧。
Vous savez il faut réserver dans leur agenda - c'est pas faux !
你们知道,得要跟他们提前约好 - 这是对的!
Le voyageur, planqué dans les bagages, faisait un trajet très inconfortable mais bon marché.
躲在李里的旅者,经历了一段非常不舒适但便宜的。
Un groupe de bergers Ilchamus s'apprête à entreprendre un voyage.
一群伊尔查姆斯(Ilchamus)的牧羊正准备开始一段。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释