Escalader le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .
世界屋脊珠峰是很少登山者的挑战。
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才让居住如此分散的游牧人都教育?
Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.
一个微笑给它的人财富,却不会让馈赠者变穷。
Je suis très heureux que tu acceptais mon QQ.
我很高兴,你我的QQ。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天了我们的邀请,那你就品味到我妻子亲自做的美味烹饪。
Le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .
Notre objectif est de produire un document acceptable par tous.
我们的目标是产一份大家都的文件。
Les dirigeants israéliens sont convaincus qu'en répétant un mensonge, celui-ci devient réalité.
以色列领导人相信,谎言不断重复,就成为可以的现实。
Cet échange d'informations pourrait se dérouler dans le cadre du CCS.
这种交换信息可在行政首长协调会的构架内进行,特别不妨适用世界粮食计划署的阿尔戈斯定位软件(ARGOS)系统,看它是否新的任务。
Toutefois, il est vrai qu'une période de référence plus longue garantit davantage de stabilité.
然而,克罗地亚代表团也可较长基期在一内提供更大稳定性的论点。
34 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) peut lui aussi accepter l'adjonction suggérée.
Wallace先(美利坚合众国)说,他也添加这些措词的建议。
Ils sont formulés d'une façon susceptible de convenir à chacun.
这三个议题提供了每个人都的措辞。
En définitive, il a été possible de parvenir à un consensus acceptable pour tous.
我们最后达成了所有各方都的共识。
Il nous faut remédier à cette situation de façon équitable et acceptable pour tous.
我们必须找到办法,以一种所有国家都且对所有国家都公平的方式,补救这种局势。
Ainsi, le texte tel qu'il est maintenant devrait être acceptable par toutes les délégations.
因此,目前的案文应当是所有代表团都的。
Tous m'ont assuré qu'ils étaient acquis à une solution mutuellement acceptable.
所有对话者都向我表示,他们支持达成一个彼此都的解决办法。
L'éducation permet aux jeunes d'acquérir et d'assimiler les connaissances voulues et de changer de comportement.
教育使青年人和吸收相关的知识,并将这种知识转化为行为上的变化。
Le système vise à trouver des solutions de compromis acceptables pour tous.
这一制度谋求各方都的妥协。
Elle nous a permis de parvenir à un résultat acceptable et positif pour tous.
它使我们够取得一个大家都的好结果。
Autrefois, l'éducation supérieure et postscolaire était réservée aux personnes privilégiées ou très douées.
过去,只有特权阶层或极有天赋的人才进一步高等教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et plus il accepte son poids, plus les autres l'acceptent comme ça.
他越自己的体重,别人就越这样的他。
Et plus il se dit ça, plus il accepte son poids.
他越是对自己说这句话,就越自己的体重。
L'addition se comprend quand on visite, ça justement.
我们参观时,账单是被的。
Le seul légume accepté sur une table de raclette, c'est le cornichon, et encore.
吃烤干酪的时候唯一的蔬菜是酸黄瓜。
Sa formation en boutique de fleuriste lui aura au moins servi à se connaître.
在花店里的培训至少帮助她了解自己。
La descente de cascade, ce n'est pas forcément du goût de tout le monde.
瀑布下滑并不是所有人都的。
Personnellement, quand j'étais gosse, le seul truc quand je l'ai mangé, c'est grillé.
对我来说,我还是个孩子的时候,唯一的方式就是烤。
As-tu peur de t'ouvrir aux autres ou acceptes-tu que les autres sachent ce que tu ressens?
你害怕向别人敞开心扉,还是你别人知道你的感?
Les pompistes interrogées n'en savent rien. Nous demandons à des pompistes allemands. Chez eux, ça marche.
采访的加油站服务员也不知道。我们问了一些德国的加油员。在那里,它使用。
Depuis leur création, les CROUS proposent aux étudiants des repas complets et équilibrés pour un prix social.
自从大学食堂成立以来,他们以一个大家的价格为大学生提供均衡的一日三餐。
Il combat les inégalités entre riches et pauvres, veut bâtir une société plus juste et rendre l'éducation accessible à tous.
他为解决富人、穷人间的不平等而斗争, 希望建立更平等的社会,并让所有人都教育。
C'est-à-dire que vous pouvez voir des choses qui font peur, qui sont un peu dégoûtantes sans trop de difficulté ?
也就是说,你看一些让人害怕或有点恶心的东西吗?
De même, les murs empêchaient les gens de l'extérieur d'importuner de leur curiosité les malheureux qui étaient placés en quarantaine.
同样,高墙也阻止外面好奇的人进去打扰正在隔离的不幸的人。
Si vous demandiez aujourd'hui à être hiberné jusqu'au jour dernier, vous offririez aux deux camps la possibilité de se réconcilier.
如果你在这时提出直达末日的要求,无疑给出了一个双方都的折衷方案。
Comment accepter des excuses de quelqu'un qui ne montre pas de sincérité dans ses propos?
- 你怎么一个没有表现出真诚的人的道歉?
ÇA te pose un problème de ne plus avoir aucune des tes soirées ?
你再也没有空闲的晚上吗?
Cela permettra à chacun d'apprécier les collègues et d'accepter leurs différences.
这将使每个人都欣赏同事并他们的差异。
Donc, si t'es OK avec ça, avec du langage familier, des grossièretés, continue, sinon, change et puis tu verras un autre contenu.
如果你这些,俗语、脏话,那么就继续观看吧,否则你就换个视频,看看另外的内容。
C'est un collègue qui avait un jardin et j'étais déjà en train de regarder si il pouvait le prendre !
他是一个有花园的同事, 我已经想看看他是否它!
Mais qu’il devait être triste, désespéré, irrésolu, si j’en jugeais par ce navire dont il était l’âme et qui recevait toutes ses impressions !
但我从这艘代表他的灵魂、他所有的感的船判断出,他应该是很伤心、失望、徘徊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释