Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.
我们现在已经有了一个机制,以闭会期间工作方案形式开展结构
后续工作,我们认为这个机制运作良好。
Des experts de l'Institut de philosophie ont fait observer que la structure communautaire était si forte à Cuba que la vie quotidienne y était réglementée par la communauté, le district et le conseil populaire, ce qui supposait une très forte participation populaire à la vie de la communauté, y compris à la lutte contre la violence dans la famille.
哲学研究所专家指出,古
区结构如此
,住区、行政区和人民委员会可以通过
会对日常生活进行管理,结果导致民众对
区生活
积极参与,其
包括制止家庭暴力。
En outre, dans un souci de cohérence avec les efforts en cours visant à introduire une gestion axée sur les résultats, le rapport annuel sur les activités de protection sera refondu afin d'instaurer des liens plus étroits avec le plan d'opération par pays, ce qui encouragera l'esprit d'équipe sur le terrain et une plus grande efficacité dans la hiérarchisation des priorités et l'utilisation des ressources.
除了确保同现有争取实行成果管理制努力保持一致之外,将重新安排年度保护报告
结构,以便
地联系国别行动计划,从而鼓励外地采用一种团队办法,有效地优先安排并利用资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。