Peut-être même irait-on jusqu'à Paris, et, ma foi, il reverrait avecplaisir la grande capitale.
五年以来,他一直没有踏过国大地。
Cela touche à l'honneur de la patrie.
这关系到国荣誉。
Dans le futur, notre pays deviendra de plus en plus florissant.
在未来,我们国会变得越来越繁荣。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
国号召激起了青年们情。
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我国,是啊,我将永远不得再见。
Je suis chinois et j'aime mon pays.
我是中国人,我十我国。
Les soldats ont la fonction de défendre leur patrie.
军人有保卫国责。
«La langue française est peut-être mon seul véritable pays ».
介绍“法语可能是我唯一真国”—— 让-马利•勒克雷奇奥访谈录。
Il considère la France comme sa patrie.
他将法国视为自己国。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真离开唯一一条把他和国联系起来纽带了。
Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.
建设国保卫国英勇斗争。
La pauvreté oblige aussi de nombreux migrants à quitter leur pays, faute d'autres choix.
贫困还迫使许多移民在别无选择情况下离开自己国。
Les objectifs du Millénaire pour le développement doivent devenir une réalité pour les populations migrantes.
千年发展目标必须成为远离国移徙人口现实情况。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,我国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解。
L'on voit difficilement pourquoi cela n'a pas été le cas jusqu'à présent.
在当代历史上,犹太人将大部时间花在了维护自己在古老国上自决权利。
Il ne s'agit pas simplement de manifester son patriotisme.
这不仅仅是说一些为了国老话。
Gibraltar appartient à ses habitants dont elle est la patrie.
直布罗陀属于直布罗陀人,是直布罗陀人国。
« Pleure ô pays bien-aimé » avait écrit Alan Paton.
阿伦·帕敦写到“哭泣吧,我可国”。
L'accusé a également demandé à être jugé dans son pays.
他还要求行使在国接受审问权利。
Les vrais terroristes seront condamnés et « les cinq » pourront retourner dans leur patrie.
真恐怖子必将受到惩罚,这五人必将重返自己国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ambitions et les fondements sont invariables pour la Défense de notre pays.
保卫雄心和基础是不变。
La prospérité et la stabilité de Hong Kong sont l’aspiration de tous les Chinois.
香港繁荣稳定是香港同胞心愿,也是人民期盼。
Personne ne saurait empêcher la réunification de la patrie, tendance de notre temps.
谁也不能阻统一历史大势!
Être chauvin, c’est être patriote, mais de manière excessive.
沙文分子意为热爱自己,但是程度有点过分了。
Notre seule bataille, c'est pour la France.
我们一战役,是为了我们。
Ce sentiment, c’est l’amour de la Patrie.
这份情感,就是对深深爱意。
Ma destination de rêve c'est mon pays, c'est chez moi, c'est en Serbie.
我旅游地点是我,塞尔维亚。
Notre patrie est en péril de mort.
我们危在旦夕。
" Allons enfants de la Patrie, " donc là on voit la valeur de fraternité.
“加油,孩子们”,在这里我们看到了博爱价值。
Pour échapper aux répressions, sa famille s'enfuit au Pérou, le pays d'origine de sa mère.
为了逃避镇压,一家人逃到了秘鲁,这是他母亲。
Et vous vous rappelez votre patrie ? demanda Albert.
“您还有点关于您记忆吗?”
Vous l’avez dit, et même une des plus grandes de son pays.
“您猜对了,而且是她最显赫公主之一。”
Enfants de la patrie, vous vengerez ma mort.
孩子们,你们将为我死报仇。
Son pays n’était-il pas là où était son maître ?
难道他主人所在地方不是他吗?
Ô ma patrie ! que tu es encore barbare ! s’écria Julien ivre de colère.
“我啊!你还是这么地野蛮!”于连气疯了,嚷道。
Eh bien, cette vieille patrie, on ne fait donc rien pour elle ?
怎么,对这古老你不打算出点力吗?”
Je vais rentrer dans mon pays, auprès de mon peuple.
我要回到我,回到我人民中间。
Vous pensez à votre pays, messieurs, répondit le capitaine. Vous travaillez pour sa prospérité, pour sa gloire.
“你们是为自己着,先生们,”船长说,“你们为富强和荣誉而辛勤劳动。
Aussi se voue-t-elle tout entière à sa nouvelle patrie et à la défense de ses valeurs.
因此,她把自己完全献给了她新并捍卫其价值。
Du Congo, de son pays d'origine.
刚果,他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释