La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布鲁塞尔这家公司的第一个引文与介绍的价格是相等的。
Les joueurs sont à égalité (de points).
运动员比分相等。
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他相等。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟一个定点保持相等距离的点的轨迹。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同一量的两个等量彼此相等。
Ces programmes ciblent les femmes dans la même mesure que les hommes, du moins approximativement.
这些项目涉及的妇女与男相等或至少接近。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相等。
S'il y a encore partage égal des voix, la proposition est considérée comme rejetée.
第二次表决结果赞成和反对票仍然相等,该提案应视为被否决。
Les personnes handicapées ont autant besoin d'une formation professionnelle que les personnes valides.
残疾需要得到与健全者相等的工作培训。
En cas d'égalité des prix, notamment, le soumissionnaire qui a la plus grande crédibilité l'emportera.
尤其在解决报价相等的困局时,信用较高的竞拍将胜出。
Au Brésil, en cas d'égalité d'offres, seule l'offre enregistrée la première sera prise en compte.
在西,果出现出价相等的情况,将只考虑先登记的出价。
Cependant, tous les versements ont été ensuite fixés à 120 dollars namibiens par mois.
不过,所有养恤金后来都额相等,为每月120纳元。
Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.
应就幅度值和级别相等提交详细的报告。
S'il y a encore égalité, la proposition est considérée comme repoussée.
果赞成和反对的票仍然相等,该提案应视为已被否决。
S'il y a de nouveau partage égal des voix, la proposition est considérée comme rejetée.
若此次表决票再次相等,则该提案便应视为被否决。
En cas d'égalité, le Président de la Commission a une voix prépondérante.
委员会主席除拥有每名成员应有的一票外,票相等时,还可以投决定票。
Seule la portion des contributions correspondant aux dépenses d'administration apparaît en tant que recettes diverses.
捐款中,只有相等于两年期内行政支出的部分,记为杂项收入。
Les États contractants sont encouragés à procéder par réductions annuelles égales.
鼓励缔约国以每年相等的比额削减关税。
Le temps que nous y avons consacré est déjà équivalent à l'âge d'un adolescent.
我在这个问题上所花费的时间已相等于一个青少年的年龄。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入这一相等标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il en aura autant besoin de la même quantité qu'aujourd'hui .»
而且政府所需的煤炭数量将和现在相。”
Donc, à masse égale, la glace occupe environ 10% de volume en plus.
所以,在质量相的情况下,冰要多占据10%的体积。
Vous, les quadrilatères violet et rose, vos côtés ne semblent pas de même longueur.
紫色四边形还有粉色四边形,你们的边看起来不相。
Mon bonheur présent égale ma misère passée, dit le comte.
“我目前的快乐相于我过去的痛苦。”伯爵说。
Ces meurtrières étaient séparées les unes des autres par des intervalles égaux.
以相的距离相互间隔着。
Cette identité de concession que chacun fait à tous s’appelle Égalité.
每人对全体的这种相的让步称为平。
Tu es aussi un quadrilatère qui a ses quatre côtés de même longueur.
你也一四边长相的四边形。
Un losange, c'est une figure géométrique dont les quatre côtés sont égaux mais qui n'a pas d'angles droits.
菱形,何图形,它的四条边相,但没有直角。
Alors, j'ai créé une deuxième sphère, à peu près avec la même masse que la première.
我创造了二球,与原来的球大小质量相。
Par exemple, en demandant au parti politique de présenter aux élections le même nombre de femmes que d’hommes.
比如,要求政党参加竞选的男女人数相。
Et deuxième chose, il s’agit ici de la comparaison dans le cas où il y a une égalité.
二提醒,这关于如果有相的比较。
Je le sais ; mais dites-moi, cet air ne finira-t-il pas par acquérir la densité de l’eau ?
“这我知道,可由于压力增加了,最后空气的密度会和水的密度相?”
Hé ! Si on met quatre robots qui font six bulles, ça fait le même nombre de bulles ?
嘿!如果我们有四机器人,每机器人吹6泡泡,那么总泡泡数目会相吗?
Pas de doute, tes côtés ne sont pas de même mesure. Range-toi à gauche.
毫无疑问,你的边不相。你排到左边。
Même dans ses moments les plus heureux, Mme de Rênal doutait toujours que mon amour fût égal au sien.
“就在她最幸福的时刻,德·莱纳夫人也总怀疑我的爱情和她的爱情相。
Quand on est un véritable homme, on se tient à égale distance de la fanfaronnade et de la mièvrerie.
当一人一真正的人的时候,他就应当在大言不惭和矫揉造作之间保持相的距离。
Si tu veux savoir ce que vaut un homme, regarde donc comment il traite ses inférieurs, pas ses égaux.
如果你想了解一人的为人,就要留意他如何对待他的下级的,而不能光看他如何对待与他地位相的人。”
Celui-ci a bien quatre côtés mais ils ne sont pas tous égaux.
它确实有四条边,但边长不相。
Waouh ! Ce petit carré a quatre côtés égaux !
哇!这小正方形四条边相啊!
Et encore, même à ce point de vue de simple quantité, dans notre vie les jours ne sont pas égaux.
再说,就从单纯数量的观点来看,在我们的生活当中,日子也并不都相的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释