Dans un environnement papier, les mots “authentification” et “signature” ainsi que les actions d'“authentifier” et de “signer” n'ont pas exactement la même connotation selon les systèmes juridiques et ont des fonctionnalités qui ne correspondent pas toujours nécessairement à l'objet et à la fonction de ce que l'on appelle les méthodes d'“authentification” et de “signature” électroniques.
在纸质环境中,“认证”和“签名”

词及其相关行动在不
法律体系中有着不尽相

义,其实际功能与所谓电子“认证”和“签名”方法
用途和功能未必一致。

是第三个与法国

至公务员地位完全



