Le temps s'envole.
光阴逝。
Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.
一个晴朗夜晚,突然有一线亮光,迅速地在空中逝,人称它为“星”。
J'ai lis une ? L'amoure passer le temps,mais le temps passer l'amoure.
读过一句话?爱情让时逝,时让爱情逝.
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
能让岁月逝停止。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水逝是时逝形比喻。
Et le temps s'échappe sans que rien ne change.
时光逝,无一在变化之中。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他随着时逝变成美好。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时逝, 希望也越来越小。
Le temps est passé en pure perte.
时白白地逝掉了。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着时光逝,关于电影界黄金时期记忆也再逐渐淡化。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
逝时并能治愈伤口。
Je sais pas comment dire pour que tu soit claire.
无法言说你美好。时光匆匆逝, 而你从未改变。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时逝能消除病症。
Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.
莫里哀意识到,时逝令人悲痛。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月逝失去了幻想。
Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.
除了危机中丧生人,还有人因为治疗及时、治疗断,而随着时逝慢慢走向死亡。
La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.
生命逝,携带着对存在种种失望。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时逝,他变成了听天由命人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时逝,他人数逐渐减少。
Or, cet espoir n'est pas devenu réalité depuis près d'une décennie.
近十年时已经逝,然而这个愿望还未实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, au fur et à mesure, cela a évolué.
然后随流逝,这种观念就改进了。
Un présent singulier qui ne voit pas le temps passer et ne retient que l'instant.
无视光流逝,唯有活在此刻。
Et les heures défilent sans qu'on s'en aperçoive !
然后就在不知不觉中流逝!
Mon appartement finalement, je l'ai meublé avec le temps de manière très naturelle.
我公寓是随慢慢流逝用一种很自然方式来装饰。
Le temps qui passe ? Les heures, les minutes, les mois ?
流逝?小,钟,月?
Très vite dans ma vie il a été trop tard.
生命不停地流逝,瞬息之一切就太晚了。
Avec le temps, le volley-ball est devenu un sport de compétition de haut niveau.
随流逝,排球已发展成为一项高水平竞技运动。
Avec le temps qui passa, elle se sentit vite seule et bien triste.
随流逝,她很快感觉到了孤独,而且伤心。
C'est pour cela que les glaçons rétrécissent dans leur bac avec le temps.
这就是为什么冰块会随流逝在冰块槽中收缩原因。
Mes journées passent super vite, je ne les vois pas du tout passer.
我日子过得非常快,我根本看不到它们流逝。
Elle comptait les minutes qui s’écoulaient ainsi, et eût bien voulu être au lendemain matin.
她一一秒地数流逝,恨不得一下子便到了第二天早晨。
On voit le temps qui défile et au final, ça va être vraiment juste.
一一秒地流逝,最终肯定会非常紧张。
Puis le temps passe et cette sombre histoire tombe dans les oubliettes.
然后随流逝,这个可怕故事被遗忘了。
Comme quoi, le temps passe, mais les légendes restent.
在流逝,但传说仍然存在。
L'Ordre du Temple est également devenu extrêmement riche au fil du temps.
随流逝圣殿骑士团骑士也变得很富裕。
On voit le temps qui passe vraiment vite, c'est très stressant.
流逝得特别快,压力真很大。
Mais avec le temps, j'ai fini par comprendre qu'elle me donnait là une vraie leçon.
但是随流逝,我逐渐了解到她给了我一个真正教训。
Apparemment, la pellicule avait décompté à l’envers le temps écoulé dans la réalité.
很明显,这卷胶片上反向记录了某个以现实速度流逝。
Tout semblait indiquer qu'une longue période de temps s'était écoulée.
一切表明,漫长岁月已经流逝。
Ils s'assirent sur le moelleux tapis d'humus, s'enlaçant en silence, laissant le temps s'égrener.
他们坐到松软腐殖叶上,继续默默地相拥,任流逝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释