Je l'aime en tant que père, mais je suis en désaccord avec sa lutte armée.
我爱他,因为他是我父亲,但我对他组织斗争并不赞同。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年来,冲突性质已经改变。
La Représentante spéciale a également déploré que les groupes armés se livrent au recrutement d'enfants.
她也对体招募儿童做法表示愤慨。
Avant cette visite, le Gouvernement a relâché 50 mineurs accusés d'association avec des groupes armés.
在她这次访问之前,政府释放了50名被指控参加集未成年人。
Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).
剩下唯一一个较大体是克耶民族联盟。
Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.
需要审查和更新队服务条件和条款。
Une trentaine de groupes armés et criminels opéreraient désormais au Terai.
在德赖平原行动知名体和犯罪体数目已增加到24个以上。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府队侵入似乎是孤立事件。
La présence armée du Hezbollah au sud du Litani n'est pas un secret.
真主党在利塔尼河以南地区存在并不是秘密。
Mandat du Rapporteur spécial dans le cadre de conflits armés.
特别报告员在冲突方面任务。
Il serait donc souhaitable d'inclure une définition du conflit armé dans le projet d'articles.
出于这个原因,将冲突定义包含在条款草案中是有用。
Le désarmement des milices est une initiative nécessaire mais insuffisante.
解除民兵是必要,但光有这一行动还不够。
La nécessité militaire ne justifie pas une infraction au droit des conflits armés.
军事必要性不表示违反冲突法行为是正当。
La nécessité militaire fait partie de ce droit.
军事必要性是冲突法一分。
La CNDDR avait repris les négociations avec les milices armées à l'ouest de Guiglo.
国家复员方案委员会曾与吉格洛西地区民兵恢复谈判。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种派别整合为单一国家力量工作不热心。
Les enfants soldats devraient être considérés avant tout comme victimes d'un conflit armé.
儿童兵首先应被视作冲突受害者。
L'un des Antonov serait un appareil des Forces armées soudanaises immatriculé 7705.
第一架飞机查明为苏丹队飞机,注册号是7705。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸进犯大量增加,进一步加剧了这一局势。
Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.
然而,尽管已取得这一进展,受冲突影响儿童处境问题依然严重且难以接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont arrivés avec toutes leurs affaires.
他们过来时都全副的。
Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.
巡逻队可以看守边界或解除战斗人员的。
Il a armé presque tous les seigneurs des environs.
他几乎了这里的所有领主。
Restait maintenant à faire décoller sept cent quarante autres libellules en armure.
下的工作就是让其余七百四十只全副的蜻蜓起飞。
L’élection d’un général en chef, sans doute ? demanda Mr. Fogg.
“看样子,一定是要选举一个部队的总司令吧?”福克失生问。
Désarmez-le seulement, liez-lui l’épée. C’est cela. Bien ! très-bien !
只解除他的,缴了他的剑就成了。就这样,好!好极了!”
L’incubation des insurrections donne la réplique à la préméditation des coups d’état.
组织起义的准备和组织政变的密谋同酝酿中。
Elle croisa par deux fois des troupes sandinistes qui se cachaient dans les montagnes.
有两次,她甚至还碰到了隐迹于山中的击队员。
Impossibilité de former un parti armé en France sans le clergé.
“没有教士,就不可能法国建立—个的政党。
Flétrira-t-on, sans s’inquiéter du but, toute prise d’armes dans l’intérieur de la cité ?
人能不问目的便诬蔑城市内部的任何反抗吗?
0n entendait le tocsin et de vagues rumeurs orageuses.
人们听到号召反抗的钟声,也隐约听到风暴似的鼓噪声。
Survenue des sergents de ville, prise d’armes du corps de garde voisin.
警察会突然来到,附近就有着的保安警察。
Ron et Hermione avaient désarmé Rogue au même moment que lui.
罗恩和赫敏恰巧都同一时刻设法解除了斯内普的。
Les forces armées rédemptoristes vous sont presque entièrement acquises.
拯救派的力量大部分忠于你。
Une troupe d'hommes armés entra dans la pièce, qui fut bientôt bondée.
一群全副的人从外面列队进入,很快把大厅挤满。
Voici nos forces de défense, expliqua Wade en saluant la troupe.
“这是城市自卫队。”维德对着的人群挥了一下手。
D’abord, dit-il, je veux qu’on me rende mon valet tout armé.
“首先,”他说,“我要求把我的跟班全副的还给我。”
Ils sont six et bien armés.
“他们是六个全副的人。
C'était la première fois dans l'histoire qu'un gouvernement unifié contrôlait le gros des forces armées humaines.
这是第一次由统一的世界政府控制人类力量的主体。
Le roi aurait ordonné aux chevaliers d'avoir toujours un cheval armé pour défendre l'île et ses habitants.
国王会命令骑士始终拥有一匹全副的马匹用来保卫岛屿及居民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释