有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

模糊,也不能无动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

Son amour s’agrandissait devant l’espace, et s’emplissait de tumulte aux bourdonnements vagues qui montaient.

爱情也随着而扩大了,把一片热热闹闹、模模糊糊、越来越高喧哗声也吸收进去。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Dans ce monde, l'espace, le temps, la santé aussi vont devenir des notions un peu floues.

在这个世界里,、时健康,都会变得有些模糊

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce qu’on avait au-dessous de soi, ce n’était pas de l’eau, c’était du gouffre. Le mur du quai, abrupt, confus, mêlé à la vapeur, tout de suite dérobé, faisait l’effet d’un escarpement de l’infini.

下面不是水而是深谷,河堤坝陡峭,模糊不清,与水气相混,忽然隐而不见,就象无限绝壁一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'idée, c'est d'arriver, avec très peu de matières, à créer un habitacle très confortable, mais qui va pour autant autoriser cette nuit à la belle étoile et cette ambiguïté entre le dedans et le dehors.

- 这个想法是用很少材料来创造一个非常舒适内部,但这仍然会让这个夜晚在星下以及内部和外部之这种模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接