Et partout colorant en rouge la nature.
把自然处处上红色。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
要沾上官僚主义的习气。
Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.
红酒会上橘红色,酒香消失殆尽。
Les enfants sont souvent des fabulateurs.
孩子往往上谎语癖。
Il a attrapé la tuberculose pulmonaire.
他上了肺结核。
Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.
橡木桶的单宁酸给葡萄酒上树林的香气。
Les parasites psychiques, je ne souhaite pas ça à mes meilleurs amis.
精神寄生虫,我可我最要好的朋友们上这种东西。
Le Ministère des relations extérieures a adressé une note de protestation à ce sujet.
两个月后,发现该省的土豆上了特里普斯病。
Il est estimé qu'au niveau mondial, 42 millions de personnes sont porteuses du virus.
据估,全世界有4 200上这个病毒。
Au fil du temps, cette habitude a gagné les femmes et les jeunes.
一段时间后,妇女和青年也开始上这一习惯。
Dix millions de personnes dans le monde se droguent aux opiacés afghans.
全世界有1 000上阿富汗鸦片制剂的瘾癖。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天的光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶上金光。
Il est urgent de leur fournir une formation.
迫切需要对这类向已上此类疾病的提供照顾者进行培训。
Très souvent, leur santé est détruite par le sida ou d'autres maladies sexuellement transmissibles.
他们通常的结局是完全失去健康,上艾滋病/病毒和其他性传播疾病。
L'infection par le VIH était l'un des plus gros risques liés à l'abus de drogues.
她说,与药物滥用有关的最大的危险之一就是上艾滋病毒。
On les enlève avant la fermentation.Il donne en effet des tannins verts, désagréables sur le palais.
在进入发酵程序之前,果柄需要被摘除,否则,它会使葡萄上酸涩的味道。
Les deux groupes ont en outre cité les mêmes moyens de prévention (trois) contre la transmission du VIH.
两个年龄组列出了相同三个防止上艾滋病毒的办法。
D'après les estimations actuelles, 33,4 millions de personnes sont contaminées par ce virus à travers le monde.
目前的估表明,世界上现在有33 400 000多上这个病。
Elles sont censées soigner les si nombreuses personnes qui sont gravement malades dans leurs foyers ou dans leurs régions.
她们被期待着照料家中或区域内上重病的那么多。
À Boma (Likasi), 70 % des prisonniers souffrent de malnutrition et nombre d'entre eux de dysenterie et d'autres maladies.
在利卡的博马,70%的囚犯营养良,很多上痢疾和其他疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense avoir la grippe volatile, répondit Kent.
“染上了轻流感。”坎特回答。
Même ceux qui ne l'ont pas la portent dans leur cœur. »
连没染上病的人心里也老记挂着。"
Les arcs et les flèches ont suffi, pendant des siècles, à ensanglanter le monde.
“多少世纪以来,就弓箭使大地染上了鲜血。
À l'intérieur, les corps embrasés des déshydratés donnaient aux geysers d'étranges teintes bleutées.
仓中的脱水人使火柱染上了一种奇异的蓝绿。
Jean : Ouais elle croyait que j'étais victime du dieu de l'adultère.
的,她以为我在偷情的时候染上了。
Ceux qui n'étaient pas atteints s'enroulaient dans les draps des pestiférés afin de mourir certainement.
没有染上鼠疫的人为了务必死亡而用鼠疫患者的被单裹在身上。
Sans doute elle avait pris ce tic-là à Sainte-Anne, en regardant trop longtemps son homme.
或许她在圣安娜病院里看他男人太久了,才染上了这个怪癖。
Elle irait en ouvrir l’unique placard pour que son linge s’en imprègne.
苏珊走到她唯一的橱子旁边,好让里面的衣物也可以沾染上这种香气。
Mais s'ils n'ont pas la peste eux-mêmes ?
" 但如果他们本人都没有染上鼠疫呢?"
Vous, vous voyez vers quoi aller, vers quoi teindre, pourquoi voir si petit?
你们,你们看看要往哪个方向走,把什么染上颜,为什么看起来那么小?
Les ingrédients à ébullition, les ingrédients qui se dissolvent, qui se mélangent, qui brunissent, qui colorent, qui caramélisent.
原料沸腾、溶解、混合、变、染上颜、最终变焦糖。
J’étais bien jeune alors, et prêt à accepter pour moi la facile morale de mon siècle.
那时候我还年轻,很容易沾染上那个时代道德观念淡薄的社会风尚。
Il pensa que c'était la peste.
他想,一定染上鼠疫了。
Je vais me blesser, m’empoisonner ou je ne sais quel mal à attraper dans cette eau polluée.
喝了被污染的水,我要受伤了,我要被毒死了,或者说我会染上一种我不知道的病。
J'avais trouvé toutes les choses indispensables et à part une possible maladie, ma vie n'était plus en danger.
我找到了所有不可或缺的东西,我的生命已不再处于危险的境地,除非我染上某种疾病。
Et ensuite, il ne pense pas sérieusement, j'en suis sûr, qu'il puisse être atteint par la peste.
另外,我可以肯定,他其实并不认为他会染上鼠疫。
Et ce médecin qui l’avait menacée ! Vrai, elle croyait déjà avoir la maladie.
那老医生还在恫吓着她!说真的她甚至觉得自己也染上了病。
Il reçut pour sa fête une belle tête phrénologique, toute marquetée de chiffres jusqu’au thorax et peinte en bleu.
他过生日,收到一个医学用的头颅标本,染上了五颜,注满了数目字,一直注到胸口。
Les mouches te piquent et tu chopes des maladies.
苍蝇咬你,你就会染上疾病。
Ils avaient effectivement contracté la maladie de l'insomnie.
他们确实染上了失眠的病。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释