有奖纠错
| 划词

Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.

记忆主要是取决于你心理如说你

评价该例句:好评差评指正

La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.

用于补偿身受到损失补偿金应每月定期支付给被保险人。

评价该例句:好评差评指正

L'hypodynamie est obtenue en suspendant les cailles dans des nids individuels.

通过让个别窝鹌鹑处于悬挂状达到了减退结果。

评价该例句:好评差评指正

Les spécifications concernant le cadre matériel sont indiquées dans la loi sous forme d'exigences fonctionnelles.

法令从要求角度对身环境要求作了具规定。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les femmes de l'échantillon ayant des lésions ont subi un examen complémentaire.

在被调查妇女当中,凡出现障碍妇女都接受了后续检查。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la pêche au développement durable implique la santé durable d'écosystèmes viables et productifs.

渔业对可持续发展贡献有赖于生系统保持良好和生产状

评价该例句:好评差评指正

L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.

法不治罪必然现出一种远超出司法系统国家内部不良状况。

评价该例句:好评差评指正

Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.

从某种意义上来说,恐怖分子是我们人类社会障碍一个暴力反映。

评价该例句:好评差评指正

Cependant il y a des dysfonctionnements affligeants dans certaines institutions bosniaques. Certains sont hérités de Dayton.

然而,在某些波斯尼亚和黑塞哥维那构中存在着某种令人感到绝望失调,其中一些是从代顿继承而来。

评价该例句:好评差评指正

Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (D.24).

审查人丧失病毒/后天丧失综合症各方面问题(草24)。

评价该例句:好评差评指正

Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (P.35).

审查人丧失病毒/后天丧失综合症各方面问题(临35)。

评价该例句:好评差评指正

Le disfonctionnement du secteur judiciaire de la Sierra Leone est patent; de nombreux rapports en ont fait état.

塞拉利昂司法部门障碍情况很明显,前几份报告已认识到这点。

评价该例句:好评差评指正

Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).

审查人丧失病毒/后天丧失综合症各方面问题(项目24)。

评价该例句:好评差评指正

Les actions mises en œuvre jusqu'à ce jour n'ont pas permis de corriger les dysfonctionnements observés dans le sous-secteur.

时至今日,所实施行动仍然未消除扫盲教育部门障碍。

评价该例句:好评差评指正

Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise sous tous ses aspects (point 24).

审查人丧失病毒/后天丧失综合症各方面问题(项目24)。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles institutions que nous avons créées sont faibles, ne disposent pas de ressources suffisantes et sont souvent défaillantes.

我们刚设立构是弱小,资金供应不足,而且往往存在一些失调。

评价该例句:好评差评指正

Certaines tendances dans la capacité sanitaire et fonctionnelle de la population âgée des futures décennies peuvent déjà être anticipées.

关于未来数十年内老龄人口健康和某些趋势是可以预测

评价该例句:好评差评指正

Des politiques et des programmes spécifiques et des cadres institutionnels appropriés sont nécessaires pour aider les PME à surmonter ces obstacles.

要帮助中小企业克服上述市场失灵,就必须制定具政策、方案和适当制框架。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse attache un grand intérêt à des réformes, peut-être moins spectaculaires, mais tout aussi essentielles dans le fonctionnement du Conseil.

瑞士非常重视安全理事会改革——或许戏剧性略少但同样绝对必要。

评价该例句:好评差评指正

S'il est établi que la personne assurée a perdu plus de 30 % de sa capacité fonctionnelle, elle recevra des montants d'indemnité périodiques.

如果被保险人被诊断为身损失超过30%,他应定期领取补偿金,补偿其身受到损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Disparition de matière, qui lui faisait oublier le prénom de ceux qu'elle côtoyait.

大脑丧失,使她忘记了周围人

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce qu'il faut retenir, c'est que l'hydratation est essentielle au bon fonctionnement de ton corps et qu'il est important de l'écouter.

是,补水对保持良好状态至关要,聆听身体这很要。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

L’écophysiologie marine c’est un terme barbare pour dire un truc simple, c’est expliquer la présence des espèces en fonction de la physiologie des organismes.

海洋生态生理学是一个不规范术语一件简单事物,是根据生理解释物种存在。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un enfant, par exemple, qui transvase de l’eau d’un vase à l’autre, il ne le fait pas parce que ça permet de développer sa motricité fine, il le fait parce qu’il en a envie.

比如,一个孩子将水从一个花瓶倒入另一个花瓶,他这样做不是因为这可以培养他灵敏,而是因为他想这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接