有奖纠错
| 划词

Tu dois monter sur étage encore plus un.

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons souder davantage encore nos liens avec les États-Unis.

希望与美国的成熟关系

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.

该在他努力的继续

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas laisser passer cette chance.

该在这再生的意识

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincue que vous dirigerez avec succès les travaux de la Conférence.

确信你能成功地指导本会议的工作

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions faire fond sur cela en abordant d'autres domaines.

在其他领域里,当在此

评价该例句:好评差评指正

Dans les quatre années à venir, la Grèce construira sur cette base.

在今后四年里,希腊将在这个

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un résultat majeur auquel nous devons tous donner suite.

大家必须在这项重大成就的

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit tirer profit de l'élan donné par la force de stabilisation.

国际社会必须在稳定部队提供的势头的

评价该例句:好评差评指正

Concrétisons les engagements pris lors du Sommet du Millénaire.

履行在千年首脑会议作出的承诺并

评价该例句:好评差评指正

Je leur demande de consolider leurs partenariats existants que les femmes ont pu renforcer.

促请他在现有的、妇女帮助促成的伙伴关系

评价该例句:好评差评指正

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着个共同平台,使得以再接再厉,使国际合作

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut consolider les acquis, programmes et opérations.

已经取得相当大的成就,已开展相当多的方案和行动,可以在这些成就、方案和行动

评价该例句:好评差评指正

Nous devons impérativement préserver ce vigoureux élan en faveur du changement et nous devons le faire progresser encore.

必须保持这强劲的改革势头,并且

评价该例句:好评差评指正

La technologie valorise les personnes qui en sont détentrices et augmente les choix qui leur sont offerts.

技术使“掌握技术者”,增加了他的选择机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de nous appuyer sur ces succès et d'atteindre à une qualité et une efficacité maximales.

必须在这些成就,取得最大的效力和效率。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions profiter de la résolution 1397 (2002), et du résultat positif du Sommet de Beyrouth.

该在第1397(2002)号决议和最近的贝鲁特首脑会议积极结果

评价该例句:好评差评指正

Il était recommandé de s'inspirer des enseignements tirés du programme au cours du présent cycle de programmation.

中期审查吁请以本国别方案在此国别方案周期内获得的经验为础,

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution a réaffirmé les progrès accomplis et donné des directives pour faire fond sur les actions passées.

该决议重申迄今为止取得的进展,并为在以往行动的提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties au TNP doivent donc progresser sur la base des résultats atteints par la précédente Conférence d'examen.

因此《不扩散条约》的缔约国必须在以往审议会议之成就的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


callitrichacées, Callitriche, Callograptus, callomanie, Callorhinus, Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

On va voir comment on peut l'amener au niveau supérieur.

我们来看看如何让它

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça va relever la pâte, ça va donner un petit coup de pêche.

这会让味道,给它增添活力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais alors, qu'est-ce que j'aimerais être coaché par Michel?

不过,要是能让米歇尔来指导我,我相信自己会

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Est-ce qu'il reste alors des axes de progression permettant de pousser les performances encore plus loin ?

那么,是否还存在些方法,能让运动员的呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'hygiène et le confort augmentent encore un chouïa avec l'arrivée de l'électricité, mais aussi du chauffe-eau au gaz.

随着电热水和燃气热水的出,卫生和舒适度

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Thierry tente de passer au niveau supérieur.

蒂埃里试图

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Chez la jeune fille aussi, la colère est montée d'un cran.

——少女的怒火也了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

5500 relayeurs en 1992. On monte d'un cran niveau ambition.

1992 年有 5500 名火炬手。我们的雄心壮志

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Qu'on change de tâche ou qu'on s'aventure dans un cercle plus élitiste, qu'on va y monter d'un cran, y compris en difficulté.

无论你是换工作,还是涉足次的社交圈,你都会,包括在困难方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

On a bien senti dans la journée une volonté de monter d'un cran sur les sanctions, notamment économiques et financières.

我们白天感到,我们希望在制裁方面,特别是在经济和金融方面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A la veille de ce 9 mai, les forces de Moscou sont montées d'un cran dans l'intensification des combats. - " Le mal est de retour en Europe" , a déclaré tout à l'heure V.Zelensky.

5月9日前夕,莫斯科军队在战斗的加剧方面。“邪恶又回到了欧洲,”泽伦斯基早些时候说。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ouais, fait fade, bordel, saisonne, bordel, mon Dieu, qu'est-ce que je pourrais ajouter en plus, je lui reste quand même assez malin, je me dis, un beau zeste d'orange, ça va arriver à relever un peu cette farce.

哎呀,味道太淡了,真是的,加点调料,我的天哪,我还能加点什么呢?我还是挺机灵的,我想到了加点橙皮,这会让肉馅的味道

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Dans l'après-midi, la tension monte encore d'un cran quand la foule capture et exécute deux généraux de l'armée, dont le général Lecomte, vous savez, celui qui a ordonné à ses soldats de tirer sur la foule.

下午,当人群俘虏并处决了两名陆军将领时, 紧张局势,其中包括勒孔特将军,你知道的,就是那个命令他的士兵向人群开火的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接