Le directeur permet que les élèves sortent le soir.
主任允许学生晚。
Je déteste que tu sortes le soir.
我晚。
Ses parent ne lui permettent pas de sortir le soir.
他父母亲不允许他晚。
Je le veux bien, et je peux le mettre pour sortir ce soir.
我想要这件大衣,今天晚可以穿它了。
Avez-vous envie de sortir le samedi soir?
们周六晚想吗?
Tu ne devrais pas sortir seule le soir, tu pourrais faire de mauvaises rencontres.
晚不要一个人,会碰到坏人的。
Est-ce que vos parents vous laissent sortir?
晚家人让么?.....重点解释下"让"这个词!!!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des fois je m’en vais le soir.
“有时上出。
Par exemple j'aime sortir le soir.
例如,喜欢上出。
J'aime bien aller manger dehors le soir, sinon rester chez moi le dimanche.
喜欢上出,不然就是周日宅在家里。
Ne sortez jamais la nuit, car c'est à ce moment-là qu'ils chassent.
千万不要在上出,因为那是它们狩猎时候。
Si je pouvais au moins la laisser sortir la nuit.
如果能在上放她出。”
Je vous dis que non : nos chiens ne sortent pas la nuit.
们狗上都不会出。
Ah bah il est sorti dans la nuit !
- 啊, 他上出了!
Ludo : Cécile, on ne sort jamais le soir !
赛丽,们上从来不出啊!
L'après-midi, on fait des jeux de société à la maison et on ressort le soir.
下午,们在家玩棋盘游戏,上出玩。
Ah, à la Salnt-Valentin... Avec mon chéri, on sort le soir, on choisit un bon restaurant.
啊,在情人节时候... 丈夫上会出,选一家好餐馆。
Cécile : Merci, tu es trop gentil ! Et on ne sortira plus le soir?
谢谢,你太好了!那么们上再也不出了?
Avant, le soir, je sortais, je fumais, je buvais.
之前,上,出抽烟,喝酒。
Madame Rasseneur, donnez-moi une chope… Non, je ne sortirai pas ce soir, j’ai les jambes cassées.
“拉赛纳太太,请您给来杯啤酒… … 今天上不想出了,腿太累了。”
Samedi soir, ils étaient de sortie.
- 周六上,他们出了。
On est samedi soir, on va sortir.
- 今天是星期六上,们要出。
Léa : Ah! ne bois pas d'alcool et puis, ne sors pas trop le soir et va au lit plus tôt!
啊!不要喝太多酒,上不要总出,早点睡觉!
Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda; et voici, des chameaux arrivaient.
一天上,当以撒出在田野里冥想时,他抬起头,看着。瞧,骆驼来了。
Il faut alors les rafraîchir, par exemple leur donner à boire ou les doucher, et préférer les promenades du matin ou du soir.
然后有必要给他们降温,例如给他们喝点东西或洗澡,早上或上出散步。
Si un autochtone te propose de sortir en boîte à 22h, il n’a pas pris un coup sur la tête altérant ses capacités mentales.
如果一个本地人要求你在上10点出,那么他精神还没清醒。
Aude : Mais ils bossent pas les gens le lendemain ? Sortir à 10 heures, franchement, en semaine ! C'est quoi, c'est des étudiants ?
不过这些人第二天都不工作吗?说真,在工作日上十点出玩!都是些学生吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释