Soyez patient, surtout dans les moments critiques.
保持耐性,尤其是在关键时刻。
Mais je ne peux pas être sans arrêt avec toi.
可不能时刻都在啊。
Le CIO fournit la formule du programme.
国际奥委会提供种时刻表的格式。
C’est bien de rentrer dans ce contexte puisqu’il y avait juste à gérer le résultat.
种时刻登场是很好的,因为那种时候能很恰当地对待比赛结果。
Que certains dieux m'aident dans ces moments délicats.
一些神帮助在些艰难的时刻。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激动的时刻,那就是分手。
On parle, on rit, on s"amuse.C"est le moment agreeable de la journée.
大家有说有笑,玩的很开心,是一天中最愉快的时刻。
Comment vous laisse me rencontrer, dedans I la plupart de belle heure, est ceci.
在最美丽的时刻,为。
Il consulte l'indicateur de chemin de fer.
他查看火车时刻表。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire.
认真处理件事的时刻到了。
Pas un instant elle ne m’a paru un moment historique.
在眼,它没有一瞬间显得是一个历史时刻。
Je suis très ravi d'être ici et je profite du moment présent.
很高兴现在在,很享受一时刻的快乐。
L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.
该组织事实上已经排除了名以色列人在周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。
Je vais aller faire un tour à la gare pour me renseigner sur les horaires.
会去一趟火车站了解列车时刻表。
Mon pantalon en gabardine m'accompagne dans tous mes moments détente. 2 poches boutonnées devant.
的轧别丁长裤在每个放松的时刻陪伴着。 正面有2个系扣袋。
Le rendez-vous attendu des étudiants Chinois francophones est arrivé!
讲法语的中国学生期盼时刻即将到来!
Caractère n'apparaît qu'un moment critique, mais formée pendant les jours ordinaires.
品格可能只在重大时刻才表现出来,但绝对是在无关紧时形成的。
L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道倒霉的时刻终于要来了吗?
Nous sommes prêts à vous fournir le meilleur service.
们时刻准备为您提供最好的服务。
Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.
在绝望的时刻,六位神官做出了一个决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels sont les horaires des trains pour Grenoble, S'il vous plaît?
请问,去格勒诺布车时刻表是如何安排?
Je pense sans cesse à toi. Ton Adrien.
我时刻都在想你,你阿德里安。"
Bref, utilisez ces moments pour faire une pause pour vous analyser un peu.
总之,利用这些时刻来休息,来自我分析。
Un moment un peu gênant, et un peu compliqué, pour tout le monde d'ailleurs.
对所有人来说,那一时刻又烦恼、又复杂。
Turcat se prépare à l’instant le plus dramatique de sa carrière.
图卡正准备着他一生中最庄重严肃时刻。
Nous avons passé ensemble des moments très agréables et inoubliables.
我们一起度过了一段美好难忘时刻。
C'est l'occasion de passer un agréable moment, n'est-ce pas?
这是个很棒时刻,大家都能聚在一起,不是吗?
Faire les deux ensemble, c'est un moment hors du temps et on s'abandonne.
两者一起进行,这是一个超越时间时刻,我们放弃了。
Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.
在过去,这些节日时刻首先是作为一种正常日常生活发泄方。
Que cette période de réjouissance vous apporte santé, prospérité et réjouissance.
愿这个欢庆时刻给您带来健康、繁荣和快乐。
Pour lui, le meilleur moment pour commencer une réunion, c’est le vendredi à...dix-sept heures.
对他来说,最好时刻就是会议开始时,每周五下午17点。
C’est le moment le plus agréable de la journée.
这是一天当中最愉快时刻。
On capte des réalités, elles s'impriment dans ces moments-là.
我们洞悉现实,那些印在数个时刻里现实。
Alors dans ce temps de l'action qui s'ouvre enfin, la France a un statut particulier.
那么,在这个终于开启行动时刻,法国拥有特殊地位。
Au total, le moment exige des décisions sans précédent depuis bien des décennies.
总之,这一时刻要求作出自数十年来前所未有决定。
Alors, il faut savoir que l'incantation, c'est un moment très personnel.
而你必须知道,念咒是个非常私人时刻。
Si vous avez un objectif et qu'à un moment donné, vous êtes démotivé.
如果你有目标,假定某一时刻,你失去了动力。
D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.
另外,在此关键时刻他肩负中国国家事务又非常繁重。
Ce sont des moments qui m’ont beaucoup émue.
这些是让我非常感动时刻。
Mais j'aime bien, c'est des moments importants pour moi.
但我很喜欢,这些时刻对我来说很重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释