有奖纠错
| 划词

Il a ete impeccable!

他是完美

评价该例句:好评差评指正

Quant à la règle de l'épuisement des recours internes, elle repose sur des règles incontestables du droit international coutumier.

至于用尽当地补救办法规则问题,它是以习惯国际法为依据

评价该例句:好评差评指正

La politique irréprochable de la Révolution cubaine en matière de terrorisme ne tolère ni remises en question ni doutes, et encore moins lorsqu'ils émanent de Washington.

古巴革命政权在恐怖主问题上所奉行政策容质或怀用说是华盛顿提出和怀

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Représentant spécial, dire que le système judiciaire doit être indépendant est une chose; dire qu'il est à l'abri de tout reproche en est une autre.

特别代表认为,关于司法机构具有独立性说法和司法机构说法能混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Ce Contrôleur et Vérificateur général jouit d'une réputation sans tache dans le domaine de la vérification des comptes, il a l'expérience nécessaire de la vérification des comptes à l'Organisation des Nations Unies et ses services ont été offerts à bon compte.

这位主计长兼审计长在审计界享有声誉,拥有联合国审计工作必要经验,服务费用也较低。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第三部

On ne vous demande là, pour vous bien accueillir, qu’une chose irréprochable ; la conscience ? non, les bottes.

那些地方人为了要好好接待你,只要求你一件东西必须是,良吗?不,是。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Pendant que Jean Valjean construisait à Cosette une situation normale dans la société et une possession d’état inattaquable, M. Gillenormand veillait à la corbeille de noces.

当冉阿让在替珂赛特创造一个社会上正常地位和一笔财富时,吉诺曼先生在为她结婚礼品篮作准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接