La mariée porte une robe à traîne.
穿着一条后摆拖地的连衣裙。
Rose mariée mariage experts, expérimenté, très bien à la maison sur le processus de mariage.
玫瑰的礼专家,经验丰富,对礼的流程驾轻就熟。
Fleurs coupées, en pot, bouquets à base de muguet... le choix est souvent vaste.
这种有香味的小花,法国的礼上常常可以看到。送这种花给,是表示祝福人「幸福的到来」。
La mariée lance le bouquet de fleurs aux filles célibataires.
子把花束扔向未的姑。
Au cours de la cérémonie nuptiale,les mariés échangent les anneaux.
礼上,郎交换戒。
Dans certains cas, les femmes qui partent sont des épouses achetées par correspondance.
有些妇女是作为“邮购”国的。
Ces mariages sont traditionnellement considérés comme une union entre les familles des fiancés.
从传统上讲,习俗姻被视为和郎两个家庭的家庭联姻。
Ces mariages sont caractérisés par la richesse de la fiancée et la polygamie.
这些姻以的财富和一夫多妻为特点。
Les deux futurs époux doivent avoir au moins 18 ans et être capables de discernement.
要想结,郎和必须年满18岁,有能力自己做判断。
La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.
邮购的做法已被取缔。
Il constate également la réapparition de l'ancienne tradition de l'enlèvement d'épouses.
委员会还甚为关切地注意到抢的旧传统的复活。
Le mahr est payable, non au père de la mariée, mais à la mariée elle-même.
聘礼并非是付给的父亲的,而是给的。
Mme Isakunova (Kirghizistan) déclare que le mariage précoce et l'enlèvement des femmes sont manifestement liés.
Isakunova女士(吉尔吉斯斯坦)说,早和偷窃显然是相互联系的。
Les filles de 13 à 16 ans sont déjà des filles à marier.
16岁之间的女童已经成为准。
C'est l'occasion d'une période joyeuse où les deux familles échangent des cadeaux.
这也是郎和双方家庭互换礼物的欢乐时期。
En outre, elles sont les moins susceptibles de se révolter contre ce type de maltraitance.
另外,儿童受到这种虐待,不太会采取行动。
Dans de rares cas et selon les milieux, la femme paie une dot au mari.
罕见的情况下,也根据地方,由向郎送彩礼。
La dote représentait la contribution de la femme aux besoins du foyer.
嫁妆代表对家庭需要的贡献。
Cela peut donner lieu à des abus car l'épouse est alors traitée comme une marchandise.
这种习俗往往导致后遭受虐待,因为人将她视为商品。
Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.
郎和双方家庭交换礼物方面的贡献估计相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur, dit le Thénardier, c’est le chapeau de mariée de ma femme.
“先生,”德纳第说,“这我内人做新娘时戴的帽子。”
Viens, je vais te les mettre ! Tu as mis ça comme une mariée !
来吧,我放在折起来!你穿上,就像一个新娘子!
La mariée avait supplié son père qu’on lui épargnât les plaisanteries d’usage.
新娘子事先恳求父亲,免掉闹新房的俗套。
La jarretière de la mariée est cousine de la ceinture de Vénus.
新娘的袜带和维纳斯的腰带表姊妹。
Sur un canapé recouvert d'une étoffe rouge foncé était la mariée, en proie à d'horribles convulsions.
新娘在深红的布盖着的沙发上,剧烈的颤抖着。
Tiens ! la mariée ! cria l’un des voyous, en montrant madame Gaudron.
其中一个无赖指着戈德隆太太嚷了起来,并用手指着戈德隆太太:“瞧呀,那新娘!
Je regrette la jarretière de la mariée.
我还常想起新娘的袜带。
On l’appela le Voile de la mariée. Elle est toujours là, juste à gauche de la chute.
人民她叫做“新娘的头纱”,她一直就在那,在瀑布的左边。
Ce soir tu fais ta demande officielle à ta fiancée
就,你将正式请求她成为你的新娘!
Ma chérie, toutes les robes du monde t'iraient à merveille, je veux juste que la tienne soit parfaite.
“亲爱的,这世界上所有的礼服穿在你身上都漂亮极了,我只希望你的新娘礼服完美无缺。
Pour ne pas être regardés, les mariés, la maman et les quatre témoins se séparèrent en deux bandes.
为了不惹人注目,新郎、新娘、母亲和四个证婚人分成两部分走着。
On ne mange pas le jour de son mariage !
“结婚那天新娘不吃东西的!
J'ai le sentiment que... Ou bien j'ai la sensation que... J'ai la sensation que les mariés étaient très heureux.
我有一种感觉J'ai le sentiment que...或者j'ai la sensation que...我感觉新娘和新郎非常高兴。
Voilà enfin quelque chose qui ressemble à la robe de mariée de Julia, s'exclama Stanley.
“总算找到一件配得上我朱莉亚的像样的新娘礼服了,”斯坦利激动地喊着。
Peux-tu voir la mariée, en te penchant ?
“你弯下腰能看见新娘吗?”
Et le clou du spectacle la robe de la mariée !
而节目的亮点新娘的礼服!
Ambiance électrique d'une posture nuptiale récompensée dans un prestigieux concours.
在有声望的比赛中,新娘姿势的电动气氛得到了回报。
Des mariés ont demandé quelque chose de léger et des noix, de fruité fruits rouges.
新娘和新郎要一些轻盈的坚果,果味的红色水果。
Donc là, on se rejoint vraiment les deux mariés.
所以在那里,我真的遇到了两个新娘和新郎。
Pâtissier vont maintenant découvrir le verdict des futurs mariés.
糕点厨师现在将发现新娘和新郎的判决。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释