Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.
此外,汉朝十分重视发展。
La joie qu'offre la littérature est toujours une joie mitigée, faite de regret.
所带来快乐总是过了中和,交织着。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
家很关心这部作品命运遭际。
Elle est dans littérature de l'université.
它是在。
Leurs conversations concernaient rarement les taches quotidiennes, toujours autour des événements de l'histoire littéraire.
他们谈话很少涉及日常琐事,总是围绕着史方面事件。
La sociologie de la litterature ou Occident date de Madame pe Stael.
整个西方社会由斯达尔夫人首创。
Flaubert le guide dans la création littéraire.
福楼拜指导他创作。
A travers l'expérience littéraire, c'est l'apparaître même qui change de sens.
然而通过体验,改变是“显象”本身含义。
L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.
这次座谈气氛非常热烈。
Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推倒迂晦艰涩山林,建设明了通俗社会。
Site officciel de la Bibiothéque Nationale de France. Des oeuvres classiques de la littérature française.
电子书库,收有各个时期法国典著作。
Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.
档研究以反化方式记录了所谓客观世界事物。
Je suis docteur ès lettres et j'étudie la littérature chinoise.
我是博士,研究是中国。
Ce poète et parolier avait à son actif une liste imposante d'œuvres et de publications.
他是诗人和作曲家,拥有量著作和出版物。
Toutefois l'intensification des activités spatiales a entraîné une modification de l'environnement néfaste pour l'astronomie.
然而,外层空间日益增多活动造成了天环境状况质变化。
Tous les citoyens ont le droit d'effectuer des créations scientifiques, techniques, littéraires ou artistiques.
所有公民有从事科、技术、和艺术创造权利。
La première tient à la continuité du cycle hydrologique.
一个特征是水周期持续不断性质。
L'Académie Sahitya organise chaque année une « Semaine des belles lettres ».
Sahitya院每年都举行为期一周“节”。
Ce poète passe pour être le fondateur de la littérature persane classique.
这位著名诗人被视为奠定了波斯语古典基础。
Le présent document d'information est présenté par l'Union astronomique internationale comme suite à cette demande.
国际天联盟这一背景件便是应这一请求提交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, parce que les textes choisis sont généralement des textes littéraires assez difficiles.
然后,因为选择文本一般都是比较难文学文本。
Maintenant, on va oublier les belles lettres.
现在我们要忘记那些美丽文学作品。
Il porte sur les œuvres littéraires qu'on a étudiées.
考我们学过文学作品。
L’astronome manipule un temps qui n’a vraiment rien à voir avec celui de notre quotidien.
天文学家使用时间与我们日常生活则完全无关。
Ce temps long, c'est le plaisir des séries télé et la volupté des saga littéraires.
这段漫长时间是电视剧趣和文学传奇。
Dans la littérature et les opéras chinois, beaucoup d'oeuvres ont présenté cette servante, Hong Niang.
文学、戏曲,有很多表现红娘故事作品。
Ils achevèrent de se séduire par de belles lettres d'amour croisées.
他们由于对文学交织爱而相互吸引。
Parce que son niveau linguistique est pris en compte.
因为她文学水平是被考虑在内。
C’est un personnage clé de la France tout simplement, de la culture française.
他是法、法文学重要人物。
Dis Jamy, comptes-tu faire des capscules sur l'astronomie ?
打算做任何关于天文学内容吗?
La bande dessinée représente désormais un vaste champ de la littérature.
漫画现在代表了广阔文学领域。
Dans ce texte très important, il s'oppose aux règles de la littérature classique.
在这篇非常重要文本,他反对古典文学规则。
J'ai conscience que la littérature française est assez difficile.
我知道,法文学是相当困难。
Une des gloires de la littérature et de la science islandaises ?
“冰岛文学和科学光荣之一?
Et ça c'est une invention dans la littérature de l'époque.
这是当时文学上一种创造。
En France, l'automne est la saison des prix littéraires prestigieux.
在法,秋天是著名文学奖项颁发季节。
Une page de l’astronomie de l’invisible se tourne.
这标志着一段“看不见天文学”历史终结。
Car sans être extrêmement répandu, le français n'est pas réservé à quelques littéraires.
因为不是非常普遍,法语并不是为少数文学人士保留。
Je ne suis pas littéraire, mais votre article, je l'ai lu, il m'a fait plaisir.
我不懂文学,评论我可看过了,我觉得有趣。
C’est toute la différence entre quelqu’un qui écrit et quelqu’un qui fait de la littérature.
这就是一个普通写手和一个文学家区别。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释