有奖纠错
| 划词

Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.

我们应对这个专资格提出异议,同时拒绝接受他作结论。

评价该例句:好评差评指正

Des philosophes et écrivains contestent la religion.

一些和作对宗教提出异议

评价该例句:好评差评指正

Des philosophes et écrivains contestent la religion.

和作对宗教提出异议

评价该例句:好评差评指正

Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.

我们应当对这个专资格提出异议, 同时拒尽吸收他作结论。

评价该例句:好评差评指正

Il discute les ordres de son supérieur.

他对上司命令提出异议

评价该例句:好评差评指正

Si l'intéressé souhaite contester la décision de l'Administrateur du PNUD, l'affaire est soumise à l'arbitrage.

如果联合国志愿人员还要对署长决定提出异议将送交仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».

他们对诉讼程序中每一行动、落实行为、甚至其所称“落实行为具体方式”均提出异议

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis examinent actuellement cette décision et les options disponibles pour faire appel.

美国目前正在审查裁决及对裁决提出异议可选方案。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant peut en appeler de la décision du Président.

代表可对主席裁决提出异议

评价该例句:好评差评指正

Tout participant peut en appeler de la décision du Président.

任一参与方均可对主席裁定提出异议

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de tout État Partie peut en appeler de la décision du Président.

缔约国代表可对主席裁决提出异议

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objection, il conclut que le Comité souhaite prendre note de son rapport.

如果没有人提出异议,他将认为委员会愿意注意到他报告。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que cette démarche, proposée par l'acheteur, n'était pas contestée par le vendeur.

法院指出,变更办法是买方提出,且卖方没有提出异议

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'avait pas été contesté par les parties.

各当方没有对此提出异议

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur a contesté cette décision auprès du tribunal de l'arrondissement de Preobrazhenski.

2 提交人就这决定向Preobrazhenski市法院提出异议

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.

虽然有些委员表示支持特别报告员结论,但他们对特别报告员推理提出异议

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont expressément reconnu cette neutralité, d'autres n'y ont émis aucune objection.

一些国明确承认奥地利中立地位;一些国对此没有提出异议

评价该例句:好评差评指正

Tout représentant peut en appeler de la décision du Président.

代表可对主席裁决提出异议

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.

对于会议主持人裁决,罗马教廷不得提出异议

评价该例句:好评差评指正

Or le droit à la résistance est contesté par d'aucuns.

有些人对抵抗权利提出异议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stomate, stomatite, stomatodynie, stomatolalie, stomatologie, stomatologiste, stomatologue, stomatomycose, stomatonécrose, stomatopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et, comme il devait s’y connaître, son affirmation fut acceptée sans conteste.

正因为是内行,所以的判断并没有人

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Un profond silence suivit, pas un ne protesta.

之后客厅陷入沉默之中,没有人对的话

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, ça va, dit Hermione qui ne souleva plus d'objections.

“噢,那就好。”赫敏轻快地说,没有再

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En entendant ce dernier mot, tous se turent et personne ne souleva plus aucune objection.

听到最后那个词,众人安静下来,没有人再

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Il lui donna un certificat latin magnifique, et imposa silence à l’abbé de Frilair, qui se permettait des remontrances.

份用拉丁文写的、极好的证明书,并且不让竟敢的德·福利莱神甫说话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il conteste formellement sa mise en cause.

正式对弹劾

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La revendication de l'État islamique, Téhéran la conteste.

德黑兰伊斯兰国的主张对此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Mais il est contesté aujourd'hui par le maire de Grigny.

但今天格里尼市长对此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une version contestée par l'avocat de la famille de la victime.

受害者家属的律师对此

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est contesté par ceux qui ont perdu la compétition, notamment les États-Unis.

包括美国在内的那些输掉比赛的人对此

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

L'opposition conteste les résultats, donnant la victoire au parti du président serbe Aleksandar Vucic.

反对派对选举结果,塞尔维亚总统亚历山大·武契奇领导的政党获胜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Anticor va contester et compte donc mener une action devant la justice administrative.

Anticor 将, 因此打算向行政法院采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une décision contestée par une association qui a même déposé un recours.

- 个协会对这决定,甚至上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Un résultat que son principal rival, l'opposant Alexeï Navalny, conteste.

的主要竞争对手,对手阿列克谢·纳瓦尔尼(Alexei Navalny)对此

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

L'opposition conteste le résultat des légisaltives du 28 juillet.

反对派对 7 月 28 日立法选举的结果

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le député conteste l'augmentation de la violence des colons.

议员对定居者暴力的增加

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le célèbre athlète sud-africain conteste cette accusation.

这位著名的南非运动员对这指控

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Raila Odinga conteste le résultat de l'élection présidentielle au Kenya.

CL:Raila Odinga 对肯尼亚总统选举的结果

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une version contestée aujourd'hui par des ONG.

非政府组织今天对个版本

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le groupe pharmaceutique annonce qu'il conteste ce jugement et se pourvoit en cassation.

- 该制药集团宣布对这判决,并向最高法院上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


strætlingite, strain, straingauge, strakonitzite, stramoine, stramonium, strandfladen, strangulation, stranguler, strangurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接