有奖纠错
| 划词

Entre-temps, plusieurs séances du Conseil avaient été prévues pour poursuivre l'étude de ces questions.

同时了几次理事,以继续讨论这些事项。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les séances programmées seront annoncées dans le Journal des Nations Unies.

将在《联合国日刊》中通知所有

评价该例句:好评差评指正

Des précisions sur la pratique de la Commission en la matière seraient donc les bienvenues.

主席说,是为防委员工作进一步落后,并有一项了解,即提交大的决草案业经一致意见通过。

评价该例句:好评差评指正

13.6 La Direction informe le demandeur de la date à laquelle l'expulsion est prévue.

6 管理局应将的驱逐日期通知请求人。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de chantier, désigné le 30 juillet, s'employait à mettre le programme à jour.

30日任命的施工经理正在一份最新时间表。

评价该例句:好评差评指正

Des études sont également prévues en Roumanie et en Ouzbékistan.

日期对罗马尼亚和乌兹别克斯坦进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Une autre réunion devrait avoir lieu en novembre avant la Conférence des Parties.

于在缔约方之前的11月再举行一次

评价该例句:好评差评指正

Un bon calendrier de parution contribuera à l'impact des principales publications de la CNUCED.

通过有效的时间,贸发主要出版物的影响力将得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le nouveau calendrier de la conférence facilitera cet objectif.

我们期待着重新能够促进这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语址均已日期,按小模组充实内容。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au programme des séances, la Conférence examinera la question du champ d'application du FMCT.

根据安排,将开始审禁产条约范围的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi programmer plus rigoureusement la mise en œuvre des protocoles et des projets.

还应该更准确地书草案和项目草案的执行顺序。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des inventaires seront programmés conformément aux règles en vigueur.

此外,今后将按照细则规盘存作业时间。

评价该例句:好评差评指正

Le Président annonce que des consultations officieuses sur cette question seront annoncées.

主席宣布,将关于该问题的非正式协商的时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce système consistera à fixer des « créneaux » pour la soumission des rapports.

这个制度的基础是提交报告的“时间档”。

评价该例句:好评差评指正

Il présentera ses observations à la Commission dès que celle-ci sera prête à les examiner.

咨询委员还另有12份报告没有审;这些报告的审时间一旦,他通报第五委员

评价该例句:好评差评指正

Il existe une procédure de recouvrement du coût de ces vols.

对于未或未计划的飞行,已规费用回收程序。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties ont assisté aux réunions hebdomadaires et ont réagi sans tarder aux incidents.

各方均期参加每周,并对事件立即作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les séances prévues seront annoncées dans le Journal des Nations Unies.

所有将在《联合国日刊》上宣布。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions se tiendront normalement de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures.

通常于上午10时至下午1时和下午3时至下午6时举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, ayant communication du programme de la journée, n’avait plus qu’à s’y conformer.

路路通接受了主工作日程已经算是排定了,只要照办就行了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接