有奖纠错
| 划词

Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.

关键的是,两个法庭必须按照计划最后完成其工作。

评价该例句:好评差评指正

L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.

参加第八次重大考察的乘员目前按照计划方案在继工作。

评价该例句:好评差评指正

Le CPK poursuit également ses cours d'informatique (deuxième génération) et toutes les autres activités de formation prévues.

科索沃保护团还继按照计划进行第二代计算机课程和所有其他训练课程。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux relatifs à l'application de la résolution 1373 (2001) doivent se poursuivre sans interruption et comme prévu.

执行第1373(2001)决议方面的工作必须不受扰乱并按照计划

评价该例句:好评差评指正

Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.

业绩还指出进行活动的方式,即是否按照开发计划署和项目厅的价值观来进行。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion du tribunal selon laquelle les trois coaccusés avaient tout planifié n'était donc pas justifiée.

因此,法院关于三名被告按照一项总计划行事的结论有道理。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce Programme, l'enfant devient résident d'un centre du SNDIF qui le prend totalement en charge.

按照计划,接纳儿童进入国家家庭综合发展系统中心居住并提供全面的照顾。

评价该例句:好评差评指正

La Force appuie donc au maximum la lutte contre les stupéfiants, conformément aux dispositions du plan d'opérations.

因此,安援部队正致力于按照行动计划的规定行动提供最大的支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon espère que l'Iran coopérera sincèrement avec l'AIEA sur ce plan afin de régler les questions en suspens.

日本希望伊朗将按照该工作计划,与原子能机构真诚合作,以便解决未决问题。

评价该例句:好评差评指正

On a recommandé de veiller davantage à améliorer la qualité des évaluations décentralisées et à pédagogiquement utiliser les conclusions.

它们建议加倍注意提高分散评价工作的质量和从评价结果吸取经验,以及鼓励开发计划按照三年期全面政策审查和其他宣言特别通过联合评价加强与其他基金和方案的协同作用。

评价该例句:好评差评指正

L'ISC mène en outre des vérifications de régularité et de conformité permanentes pour tous les organismes, à tous les niveaux.

该机构还按照推广计划为这三个级别的所有组织开展了合规守约审计。

评价该例句:好评差评指正

Le processus est globalement en bonne voie, mais des difficultés subsistent en raison des moyens limités et du manque de ressources.

一般而言,这个进程正在按照计划进行;但是,由于能力有限,资源匮乏,仍然存在各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté avec satisfaction que la République de Moldova avait versé la totalité des montants prévus dans son échéancier.

委员会赞赏地注意到,摩尔多瓦共和国按照计划完成了付款。

评价该例句:好评差评指正

Il faut notamment œuvrer à intégrer le développement dans les politiques relatives au vieillissement au niveau national, conformément au Plan d'action.

特别需要努力按照《行动计划》把老龄化政策的发展观点在国家一级执行。

评价该例句:好评差评指正

La MONUB a détruit la majeure partie des 2 014 armes initialement placées dans des conteneurs, conformément au Plan d'élimination des armes.

按照《武器处置计划》最初置于箱子里的2 014件武器,大部分已由联布观察团销毁。

评价该例句:好评差评指正

Les filles et les garçons et les jeunes hommes et les jeunes femmes suivent les cours ensemble, avec les mêmes programmes d'étude.

女孩和男孩、少男少女按照统一的教育计划同校学习。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil félicite le Gouvernement libanais du succès des élections qui se sont tenues, conformément à la Constitution et au calendrier prévu.

“安全理事会赞扬黎巴嫩政府按照宪法和既定计划成功地举行了这次选举。

评价该例句:好评差评指正

Une augmentation significative de cette population dans les colonies devant être évacuées aux termes du plan de dégagement israélien est particulièrement préoccupante.

按照以色列脱离接触计划规定应安排撤离的定居点数目大幅增长,这令人尤为担心。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a participé à cette réunion et suivra les directives énoncées dans le plan d'action pour concevoir des activités régionales appropriées.

环境署参与了该次会议,并将按照该行动计划中就最近开展的相关区域活动的准则行事。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce programme, nous aidons les anciens États soviétiques à trouver des emplois productifs pour leurs scientifiques spécialisés en armement.

我们正按照有关计划帮助前苏联加盟共和国为以往的武器专家寻找有积极意义的就业机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attrayant, attrayante, attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选

Tout est arrivé comme il l’avait prévu ; le râle, tout d’un coup, s’est trouvé sur la lisière.

一切都按照他的计划发生了;拨浪鼓突然发现自己处于边缘。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La rentrée au plateau de Grande-Vue serait donc suivie de grands travaux agricoles qu’interromprait seule l’expédition projetée dans l’île.

因此,回到眺望岗的高地以后,除了按照计划彻底探索荒岛以外,接着就要下地干重活了。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Ils ont pas pu faire du tout ce qu'ils avaient prévu.

他们根本无法按照自己的计划去做。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Avec ce qu'on a prévu au Châtelet, je le prouverai.

按照我们在城堡的计划,我会证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, agis au plus vite sur le plan d'action défini  précédemment.

因此,请尽快按照上述行动计划采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Comme prévu, on part au Vietnam.

按照计划,我们要去越南。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Tu emploieras ces minutes ces heures et ces journées en suivant ce tableau.

你要严格按照这个计划表 分秒必争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Mais il s'interroge désormais sur l'opportunité d'aller manifester, comme il le prévoyait, à propos de cette affaire.

他现在想知道是否应该按照他的计划进行演示,关于这个案子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20163

En Colombie, la signature d'un accord de paix le 23 mars (comme cela était prévu depuis plusieurs mois) est définitivement écartée.

SB:在哥伦比亚,323日签署和平协议(按照几个计划)被明确排除在外。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On dressa aisément la charpente des cloisons, très-rudimentaire d’ailleurs, et, en un temps très-court, l’appartement fut divisé en chambres et en magasin, suivant le plan convenu.

隔间的初坯马上就砌起来了;起初显得非常简陋,可是不久以后,石洞就完全按照通过的计划,隔成了房间和仓库。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Heureusement, Cyrus Smith n’avait pas encore effectué son projet de dissimuler cet orifice en le noyant sous les eaux du lac, car alors l’opération eût demandé un certain temps.

幸亏还没有按照赛勒斯-史密斯的计划,把湖水引到高处来淹没洞口,要不然就要多费一些时间了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith ne réalisa pas encore le projet qu’il avait formé de noyer cet orifice sous les eaux du lac en les ramenant à leur premier niveau par un barrage.

赛勒斯-史密斯并没有按照原来的计划筑堤坝,使湖水恢复原有的高度来淹没洞口。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Peut-être fais-tu partie de ces personnes qui attendent des gens qu'ils agissent d'une certaine manière ou de celles qui ont du mal à accepter que les choses ne se passent pas comme prévu.

也许你是那种希望别人按照某种方式行事或者很难接受事情没有按照计划进行的人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu accélères terriblement chaque fois que quelque chose te prend au dépourvu, et tu as du mal à rester calme même lorsque les plus petites choses ne se passent pas exactement comme prévu.

每当有什么事情让你措手不及时,你就会心跳疯狂加速,即使是一些很小的事情没有按照计划进行,你也很难保持冷静。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Conformément aux principes de base du programme Colmateur, je n'ai pas besoin de m'expliquer, répondit froidement Rey Diaz. Les essais devront avoir lieu dans des puits d'essai souterrains qu'il faudra creuser dans le sol mercurien.

按照面壁计划基本原则,我不需要解释。”雷迪亚兹冷冷地回答,“试验应该是地下式的,要在水星上挖掘超深井。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Aujourd'hui, j'avais plein de choses de prévues mais je ne sais pas si la journée va se passer comme prévue parce que je me suis réveillée avec une mauvaise surprise qui risque de chambouler mes plans.

今天我本来打算做很多事情, 我不知道能否按照计划度过这一天,因为我醒来后被吓到了,这差点打扰我的计划

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tel qu'il a été conçu, ce plan France 2030 bénéficie pour moitié aux start-up – jeunes-pousses, en bon français –, c'est-à-dire des entreprises naissantes et innovantes qui ont besoin d'un soutien financier d'amorçage.

按照设计,这个法国 2030 计划的一半使初创企业受益——用法语说是轻的轻人——即需要为初创企业提供资金支持的新兴和创新公司。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La stratégie pour y arriver est la suivante : créer des tensions au sein de son régime et financer l'opposition irakienn afin de favoriser un coup d'état malheureusement rien ne va se passer comme prévu.

在他的政权内部制造紧张局势,资助伊拉克反动派来发动一场国家政变,不幸的是,一切都没有按照计划进行。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si vous êtes enfin prêt à admettre le bien-fondé de mes théories, si vous acceptez de faire ce que je vous dis, alors ensemble, nous avons peut-être une chance de contrecarrer les plans de cet imbécile de Sir Ashton.

“如果您最终愿意承认我那套理论的理性,如果您愿意按照我所说的去做,那我们俩联手就还有可能成功阻挠阿什顿爵士的愚蠢计划。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barbouilleur, barbouillis, barbouze, barbu, barbue, barbula, barbule, Barbusse, barcarolle, barcasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接