有奖纠错
| 划词

Ces hommes sont en train de mesurer leur pouce !

男人们在测量拇指长度!

评价该例句:好评差评指正

Le pouce est opposable aux autres doigts.

拇指可和其几个指头对置。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes sont en train de mesurer leur pouce!

男人们在测量拇指长度!

评价该例句:好评差评指正

De plus, et si l'on en croit Rabelais, ils portaient un anneau d'argent au pouce gauche.

而且,如果人们相信拉伯雷,们将一个银戒指穿在左手拇指

评价该例句:好评差评指正

Après manger: quand tu es fatigué, est-ce que tu suces aussi ton pouce ?

当你觉得累了,你也会吮吸你拇指吗?

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a refusé de le faire, on l'a forcé à apposer l'empreinte de son pouce sur le document.

对此予以拒绝时,拇指印被按到文件上。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration devrait envisager l'achat d'un matériel adéquat pour aider les spécialistes à vérifier les signatures et les empreintes digitales.

行政当局应考虑购买适当设备帮助密码员核证签名和拇指印。

评价该例句:好评差评指正

Qingdao, ville de la province orientale chinoise du Shandong, une variété de pastèque de la taille d'un pouce est cultivée.

在中国东部山东省青岛市,一拇指大小西瓜被成功培育。

评价该例句:好评差评指正

Cette autorisation peut prendre la forme d'une déclaration informelle, portant la signature ou l'empreinte digitale du membre de la famille concerné.

这一授权可以采取由有关家庭成员签字或按拇指指印非正式说明形式。

评价该例句:好评差评指正

Sunita porte à l'index de la main droite une petite bague en fer-blanc qu'elle tripote de temps en temps avec le pouce.

苏尼塔右手食指上戴着一枚小小锡制戒指,她时不时地用右手大拇指抚摩一下。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il avait souffert, pendant 11 mois, d'une perte de sensibilité dans les bras et les mains et ressenti une gêne persistante au niveau du pouce droit.

双臂和双手丧失感觉达11个月,并且右手大拇指常年感到不适。

评价该例句:好评差评指正

Pour les populations, c'est une véritable révolution sociale et culturelle que de regarder un bébé sucer son pouce dans le ventre de sa mère et comprendre que brutaliser la mère, c'est aussi brutaliser l'enfant.

对于这些人民来说,看到婴儿在母亲子宫里吸吮其大拇指和理解虐待母亲意味着残酷对待儿童标志着一个真正社会和文化革命。

评价该例句:好评差评指正

On leur a demandé d'apposer l'empreinte de leur pouce tout d'abord sur du papier vierge après qu'on les eût fait boire, puis en présence de responsables locaux, sur des documents rédigés en khmer, langue qu'ils ne comprennent pas.

们后来被要求按拇指手印:首先,在们喝酒之后在白纸上按手印,然后在地方长官面前在们不懂高棉文文件按手印。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne demandant un mandat de réfugié à l'Organisation des Nations Unies, qu'il s'agisse d'un camp de réfugiés ou d'une délégation, devrait faire introduire dans la base de données ses empreintes digitales, une photographie numérique ainsi qu'un bref aperçu des craintes fondées exprimées.

凡向联合国提出难民地位要求者,均应将其指纹或拇指纹、数字照片和各自声称具有可信度恐惧问题摘要输入数据库。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de candidats de l'opposition ont toutefois émis de sérieux doutes quant à la régularité du processus, notamment en raison de l'utilisation d'encre indélébile pour marquer le pouce des électeurs et de pressions exercées sur ces derniers par les scrutateurs et les représentants des candidats.

不过,若干反对党候选人提出重大指控,置疑选举公正性,包括在用不可抹去墨水涂选民拇指时遇到问题以及称投票站工作人员及候选人代表以不当方式对选民施加影响等。

评价该例句:好评差评指正

Les ex-combattants préinscrits seront regroupés dans 40 zones de rassemblement et transportés vers les six sites pour vérification, orientation préalable, dépistage des handicaps, numérisation de photo et d'empreinte du pouce, enregistrement, délivrance de cartes d'identité, conseils à propos du VIH, versement d'indemnités de réinsertion et distribution de colis d'articles alimentaires et non alimentaires.

预先登记前战斗人员将集结在40个不同集结地区,然后被送到6个地点接收核查、遣散前指导、残疾筛查、拇指照片扫描、登记、发放身份证、艾滋病毒咨询、支付复员援助金、发放食品和非粮食包等。

评价该例句:好评差评指正

6 Depuis l'âge de 10 ans, l'auteur est amputé des phalanges de l'index et du pouce de la main droite, caractéristique que n'indique ni ne présente la personne réclamée, qui existe bien, comme cela a pu être vérifié dans les archives du Registre national de l'état civil, et dont tous les doigts sont intacts, sans aucun signe particulier.

6 提交人从10岁起右手食指和拇指就少了一部分,这是被通缉人没有特征,该人是存在,而且查对国家登记处档案表明,该人十指全在,没有特别显著标记。

评价该例句:好评差评指正

Les membres se rappelleront également que, le jour des élections, un certain nombre de candidats de l'opposition ont fait des allégations concernant l'équité du processus électoral, notamment des plaintes relatives à l'utilisation d'encre indélébile pour marquer les pouces des électeurs et au sujet des intimidations exercées sur les électeurs par le personnel électoral et les représentants des candidats.

各位成员将记得,选举当天,若干反对派候选人对选举进程公正性提出了指控,包括指控使用无法抹掉油墨在选民拇指上作出标记,投票站工作人员和候选人代表对选民施加不当影响。

评价该例句:好评差评指正

En effet, celui-ci affirme qu'actuellement les autorités indiennes ne s'intéressent nullement à l'auteur, alors qu'il l'avait auparavant présenté comme un activiste de grande notoriété, notamment en signalant ses liens avec le Dal Khalsa, organisation connue pour militer en faveur de la création du Khalistan, le fait qu'il avait dit aux fonctionnaires de l'immigration qu'il pouvait "écraser n'importe qui comme de la vermine" et des éléments tendant à prouver qu'il avait fait des déclarations en faveur du Khalistan et contre le Gouvernement indien.

现在它将撰文人说成是一个印度当局不感兴趣人,但它曾经将称为一个引人注目激进分子,报告指出与一个众所周知亲卡利斯坦组织—— 卡尔沙党联系,并且说,曾经威胁移民当局,可以“用拇指捻碎任何人”,提出了关于发表亲卡利斯坦和反印度政府讲话证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défroncer, défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

C'est une clé USB, une clé USB.

一个驱动器,驱动器。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils ne possèdent pas de pouces.

它们没有

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le plus important, c'est le petit doigt.

最重

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

On va mettre le pouce d'un côté. C'est bon ?

放在一侧。舒服吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il goûte d'abord et font comme ça.

品尝之后都会竖起大

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'avais une entaille comme ça, au pouce, tout du long.

上有一道长长伤口。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je rabats l’autre moitié, je pince le milieu avec mon pouce .

我用捏住中间,把另一半折叠起来。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Vous connaîsez l'histoire du mec qui n'a pas de pouces ?

你们知道那个没有故事吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et si la vidéo t'as plus lâche un petit pouce bleu.

如果有你喜欢视频,请点上一个蓝色

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Notre majeur, bloqué derrière notre pouce, accumule une grande quantité d'énergie.

我们挡住时,会积累大量能量。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Derrière moi, c'est le Devil's Thumb.

在我身后“魔鬼”。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Notez ou retenez la lettre, et mettez un pouce bleu à cette vidéo!

记住你字母,并在视频上点击蓝色大

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je n'ai pas le pouce vert.

我没有绿帮助。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Mon pouce gauche appuie sur chaque pli pour bien emprisonner la farce .

左手按在每个折痕上,以夹住馅料。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ou arrondissant, sur son pouce, des boulettes de mie de pain.

或把面包心在大上搓成小球,用来做橡皮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que le lascar n’avait pas jusqu’à une bague d’or au petit doigt !

瞧他得意忘行地在小上还套着一只小金戒

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le professeur s'essuya les mains, leva les deux pouces et enleva son propre cache-oreilles.

她拍拍手上泥,朝他们竖起两只大,然后摘掉了自己耳套。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vas-y, haleta-t-il, le pouce tendu vers la porte. Entre.

“走吧,”他喘着气说,用大点着那扇门,“进去吧。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On place le pouce ou l'index au niveau du creux que forme la garde, au croisière de l'épée.

我们将或食放置在剑手柄空心这个地方。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le petit Poucet, s'étant approché de l'Ogre, lui tira doucement ses bottes, et les mit aussitôt.

走到妖精旁边,把他靴子轻轻地脱下,自己穿上了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégazolineur, dégazonnage, dégazonnement, dégazonner, dégazonneuse, dégel, dégelage, dégelant, dégélation, dégelée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接