Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
就这件事向你使馆提出了。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢。
Les étudiants manifestent contre les nouvelles réformes du ministère de l'Education Nationale.
学国家教育部所做的新变革。
Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.
这是最早的一次与奥运圣火联系起来的活动。
Cette proposition a soulevé un tollé général.
这一建引起一片声。
Voici,je proteste,comme 147 ans avant,dans la lettre écrivant par Hugo.
这里,就像147年前,在雨果的信中。
Merci de porter réclamation auprès de votre expediteur.
请向你的发件人。
Ils ont protesté contre cette injustice .
对这种非正义行为 ,他提出了 。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首讽刺和现状的歌曲。
Mais je proteste, et je vous remercie de m'en donner l'occasion !
但,感谢你给这个机会!
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对升级,措辞也发展了。
Protestez systématiquement contre toute intervention chinoise à l'extérieure de son territoire.
系统地中国在其领土外的一切行为。
Elle avait déjà été au cœur de la contestation au printemps dernier.
其在上个春季就已经成为了的焦点了。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部引发一片之声。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界这种滥用权力的现象。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了之后,该指令被撤销。
Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.
此外,斯威士兰王国代表团处理整个问题所采取的整个方式。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化在一些地方遭到强烈。
La Force continue de s'élever contre cette situation et exige le retrait de la position.
联塞部队继续对此提出,要求撤消该哨所。
Dans certains domaines, le Gouvernement a donné suite aux représentations qui lui ont été faites.
在一些地区, 该国政府对作出了回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme si l’on souhaitait que le plus paisible des manifestant bascule dans la colère.
搞得就好像人希望那些最和平的抗议者突然变得愤怒一样。
Cette manifestation est très importante! Nous devons arrêter M. Garrier!
这次抗议非常重!组织Garrier先生!
Le flot des manifestants s’engouffre dans l’artère.
抗议者涌入交通干道。
Ce jour-là, en effet, une nouvelle manifestation s'organise.
事实上,那天又有了一次新的抗议活动。
Au fil des décennies, ce rose est utilisé comme symbole de contestation.
几十年来,这种粉色一直被用作抗议的象征。
Près de l'aéroport d'Heathrow, à Londres, ils ont manifesté contre la construction d'une nouvelle route.
在伦敦希思罗机场附近,他抗议修建一条新路。
Dans ce pays du Moyen-Orient, des manifestations ont commencé le 16 septembre 2022.
在这个中东国家,抗议活动于2022年9月16日开始。
Du coup, les gens sortent dans la rue, ils manifestent.
因此,人走上街头进行抗议。
Ça fait à peu près quatre semaines, je crois, qu'il y a des manifestations.
记得抗议活动大约已经有四周时间了吧。
Mais le gouvernement fait tout pour empêcher les gens de manifester.
政府竭尽所能来阻止人游行抗议。
Bien sûr, ce retour entraîne de nombreuses protestations de la part des éleveurs de bétail.
当然,这次回归导致养家畜的人有许多抗议。
La plupart des vidéos viennent des manifestants eux-mêmes.
大多数视频来自抗议者自己。
Pourquoi est-ce que les Français manifestent ?
为什么法国人会抗议?
Cette streameuse, exposée à de véritables raids en ligne, finit par crier sa révolte.
这位主播在遭受真实的网络袭击后,最终大声抗议。
L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.
Rosa Parks的被捕引发了一波抗议浪潮。
As-tu déjà protesté contre une décision de tes parents et ils t'ont fait taire ?
你抗议过父母的决定,而他却让你闭嘴吗?
Disons qu'à l'époque, manifester c'est un peu un pari mortel.
比方说,在当时,抗议是一个致命的赌注。
Les contestations sont croissantes et parfois même violentes.
抗议活动越来越多,有时甚至变得暴力。
Les restaurateurs ne cessent pourtant de le réclamer.
餐馆老板然而不停抗议。
" On ne peut plus rien dire ! " protestent les uns.
“不能再说什么了!”一些人抗议道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释