Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找自由而是找些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
亏你,我找了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们队,坚持要找红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局找。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许开始时遗失的容器已陆续找。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界找其平衡点的必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
果要在这方面重新找国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,顾过去,找自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能地找从前的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须找其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是个要试图再次找那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和找失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境找。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够找,例通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A retrouver cette culture qui nous a tant manqué.
去我们所怀念的文化。
Il essayait de retrouver un sentiment d’équilibre.
试图稳定的感觉。
On va l'appeler le PaumPhone ! Tu paumes ton phones, tu retrouves ton phone !
我们就叫它“手机”(PaumPhone)!你丢了手机,就能手机!
OK et il faut retrouver les cochons d'Inde!
好的,我们该豚鼠!
Ils vont donc retourner à une retraite paisible.
他们将重新宁静。
– Et donc, tu te proposes d'aller me chercher un remplaçant ?
“你自愿去另个人。
Un oiseau pour retrouver mes billes?
鸟来我的小球?
Je retrouve un peu de l'aniac, oui.
我又了些动力,是的。
Tu aimerais retrouver ta fille, c’est ça ?
你想你的女儿,是吗?
Ainsi, elle se sentait au moins un peu plus en sécurité.
在这里,她了全感。
Je retrouve mes habitudes, ma chambre, le jardin.
我可以我的习惯,房间,花园。
En fait, ça m'a redonné le virus.
这让我重新了对马术的热情。
Qu'arrive-t-il, princesse, à ceux qui n'arrivent pas à temps?
请问公主,那些没有按时钻石的人呢?
Elle finissait par n’avoir plus une idée bien nette de l’honnêteté.
但是,那种纯洁的情感终于没有被她。
J’ai compris. Tu veux que je les retrouve, c’est ça?
我明白了。你希望我小球,是吗?
Rosa décide de se rendre à Haarlem pour retrouver la tulipe noire.
Rosa决定去哈勒姆,重新黑郁金香。
Victoire! Les hommes regagnent la forêt pour retrouver leurs proches.
胜利!男人们重新到森林来他们的亲友。
Il y a eu quelques soucis, mais il a retrouvé son adresse.
他刚刚有些问题,但了自己的巧手。
A l'approche de l'ouverture, ils ont bien du mal à retrouver leurs repères.
开业的日子越来越近,不过他们很难重新自我。
Au lieu de poser des questions, t'as avancé sur le PomPhone ?
别问了,你“手机”应用进展怎么样了?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释