有奖纠错
| 划词

Il demeure nécessaire d'inscrire un avis pour assurer l'opposabilité aux tiers lorsque des biens normalement vendus à des consommateurs sont vendus à un grossiste ou à un détaillant dont ils viendront rejoindre le stock.

如果通常销给消费者的资作为库存品销批发商,则仍需登记通知以实现这些资上的对抗第三人效力。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi relative aux activités bancaires (art. 10), elles ne sont pas autorisées à s'engager dans des transactions de commerce en gros ou de détail, dans des activités d'importation ou d'exportation ou à avoir des intérêts dans une entreprise quelle qu'elle soit - commerciale, agricole ou industrielle - sauf si ses intérêts proviennent du remboursement d'une dette, auquel cas elles doivent alors s'en débarrasser à la première occasion.

根据《银行法》(第10条),它们不得从批发贸易,进出口贸易,者在任何商业、农业、工业和其他企业中拥有权,除非因偿债而取得的,但必须尽早加以处置。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du conflit somalien, la question peut être analysée de trois points de vue : en tant que source de revenus pour les chefs de guerre qui possèdent des pistes d'atterrissage et font payer des droits d'atterrissage et d'autres droits, en tant que source de revenus pour les commerçants en gros ou de détail directement associés à la distribution de ce produit, et du point de vue des utilisateurs finals, les consommateurs.

不过,就索马里冲突而言,可从以下三个角度进行分析:作为拥有简易机场和收取着陆费和其他费用的军阀的收入来源;作为直接参与批发的商人的收入来源;以及从终端用户,也就消费者的角度来看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 20133

Le problème, c'est qu'il est très difficile de déterminer d'où vient la fraude : du bateau, du grossiste, du vendeur au détail ou du restaurateur.

问题在于,很难确定欺的来源:来自船,批发商,餐馆老板。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接