Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让天打“长久的沉默”,终结随处可见的虐待妇女现象。
Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.
两次爆炸打了贝鲁特的宁静,造成生命损失和物质坏。
Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.
为此,建议他最好与政治反对派进行接触,以便打所出现的僵局。
Nous savons qu'il est possible d'interrompre le cycle de la contagion.
知道可以打新感染的循环。
Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.
这三个文件给带来了更大希望,相信最终可以打裁谈会的僵局。
Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.
这一提法谴责“一切形式和表现,不论何人所为、在何地发生和出于何种目的”的恐怖主义,有助于打未决问题上的僵局。
Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.
必须打冲突和贫穷的恶性循环。
L'Ukraine déplore vivement cette situation, et elle n'épargnera aucun effort pour la débloquer.
乌克兰对这种状况深感遗憾,并愿意竭尽全力打目前的僵局。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正目前的僵局所在,也正必须打的僵局。
Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.
需要更有创意地打冲突的恶性循环。
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
必须打裁谈会的僵局。
L'ONU doit redoubler d'efforts pour sortir de l'impasse actuelle.
联合国必须加倍努力,打目前的僵局。
Sans cela, nous ne briserons pas le cercle de la pauvreté et les risques seront exacerbés.
否则就不会打贫穷的循环,各种危险就会加重。
M. Mohd Radzi (Malaisie) dit que l'objet de la Conférence était de relancer le processus de paix.
Mohd Radzi先生(马来西亚)说,会议的目的打和平进程中的僵局。
Il finance plus de 140 initiatives visant principalement à rompre dès que possible l'engrenage de la délinquance.
在该方案下资助了140多项计划,这些计划着重尽早打犯罪的恶性循环。
Ces trois documents nous donnent l'espoir que nous pourrons enfin sortir de l'impasse où se trouve la Conférence.
这三份文件使对最终打谈判会议的僵局产生希望。
Pour sortir de l'impasse, les Présidents successifs ont mis l'accent sur les débats officieux sur les différents points.
为打僵局,其后的几位主席推动就具体问题进行了非正式讨论。
La démarginalisation des femmes est un long processus qui exige la réalisation d'un subtil équilibre dans la société.
提高妇女能力的工作一个漫长的过程,而且需要打社会上脆弱的平衡。
Nous espérons que les discussions tenues pour sortir de cette impasse se poursuivront sur cette question très importante.
希望,将继续就这个非常重要的问题进行旨在打僵局的讨论。
Il importe par conséquent au plus haut point d'adopter des décisions politiques claires pour sortir de l'impasse actuelle.
因此,要想打现在的僵持状态,关键形成明确的政治方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup d'objets mélangés qui cassent les codes du classique.
很多东西混在一起,经典规则。
A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.
从那天开始,他们不停条约。
Il s’assura, en prêtant l’oreille, que rien ne troublait le silence profond de la chambre.
他仔细听听,确信没有任何声音屋子里沉寂。他仔细听听,确信没有任何声音屋子里沉寂。
France. — Oui, euh.. j'ai pu battre mon propre record à Helsinki et, euh.
弗朗西斯-是,嗯… … 在赫尔辛基,我成功自己之前记录。
Dans la paix du soir, des bruits de cuillers et d'assiettes montèrent de toutes parts.
从四面八方响起勺子盘子丁当声,晚宁静。
Qui n'aime pas casser son biscuit chinois pour y découvrir son avenir?
谁不喜欢自己幸运饼干?
Et passant le bras par la vitre brisée, le comte ouvrit la porte.
伯爵从那璃格里伸进手来,开那房门。
Quand elle a soif, il lui faut casser la glace du pot à eau.
她渴时候,就茶壶里冰。
Le Colmateur ne pouvait compter sur ses propres forces pour le vaincre.
面壁者根本不可能凭自身力量它。
Il y eut un silence total, bientôt rompu par un petit cri apeuré.
一片沉默,然后有极小、吓坏声音沉默。
Il faut continuer à gagner, n'est-ce pas ?
“我们可不愿意我们获胜势头,是吧?”
Rien ne détruira jamais vraiment les liens du sang.
没有什么能血缘关系。
Ici, toutes les excentricités sont autorisées.
所有常规制作方式在这里都是可以。
Elle s'éloigna et, après elle, des exclamations confuses, venues de loin, rompirent encore le silence.
随后才开走,接着,远远传来一阵模糊惊叫声,再度周围静寂。
Enfin pour rompre le cycle des parasites, pensez à varier les cultures d’une année sur l’autre.
最后,要寄生虫生长周期,考虑每年改变种植品种。
Mmme P: Voilà. Ne pas le casser.
Polanque夫人:对,不要孩子信心。
– ROME : Celui qui s'est fait casser la figure ?
“您说见证人是那个被人脑袋家伙?”
Tu vas encore me casser les couilles ? Ah non mais je dis ça, c’est pour toi hein.
你还算我蛋吗? 哦,不,我是说,这是给你,呵呵。
Mais celui qui bat tous les records de prix, c'est le saucisson Hénaff, vendu 28 euros le kilo.
但所有价格纪录是Hénaff香肠,每公斤售价28欧元。
Je ne voulais pas que des policiers violent notre intimité et brisent un rêve que je vivais encore profondément.
我不想警察来我们亲密无暇,或者这个我深深沉浸在其中梦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释