Ma chère Elise, vous venez de me dire que vous m’aimez et vous êtes toute triste!
我丽丝,你刚还说你我,是愁眉苦脸!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
T'es fatiguée ? Tu fais la gueule ?
你累了吗?苦脸的。
Qu'est-ce qui t'est arrivé, tu as l'air triste ?
你怎么啦,苦脸的?
Wang Hua, pourquoi tu as l'air triste ?
王华,你为什么苦脸呀?
Marie s'est moquée de moi parce qu'elle disait que j'avais «une tête d'enterrement» .
玛丽取笑我,说我“苦脸”。
Julien rentra de très mauvaise humeur ; il trouva madame de Rênal fort triste.
于连回去了,情绪恶劣,他看见德·莱纳夫人也不展。
Mais, comme elle ne se déridait pas, Mes-Bottes se montra galant de nouveau.
她仍不展,于是“靴子”又向她献起殷勤。
Dumbledore hocha la tête d'un air sombre.
邓布利多不展地点了点头。
D’ailleurs je suis triste. Que voulez-vous que je vous dise ?
况且我正在不展,你们要我谈些什么呢?
Elle a tant d’esprit, et moi si peu ! Je suis perdu, dit Julien tristement.
“她那么聪明,我这么笨!我完了,”于连苦脸地说。
Gavroche ne trouva rien à répliquer, il restait là, indécis, et se grattant l’oreille tristement.
伽弗洛什找不出反驳的理由,但他还是呆立着不动,拿不定主意,苦脸地只顾搔耳朵。
Ils ne parlaient pas et se faisaient un signe de tête tristement.
他们彼此并不交谈,只苦眼地相互点个头罢了。
Vous avez l’air triste, je veux que vous soyez content.
您老是这样苦脸,我要您高兴。
Il lut la réponse sur le visage effaré de l'elfe.
他从小精灵苦脸的表情中看出了答案。
Les Vélanes avaient retrouvé leur beauté habituelle, mais paraissaient tristes et accablées.
媚娃又恢复到她们原来美丽的样子,不过一个个看上去垂头丧气,苦脸。
– Oui, Lavande pense la même chose, dit-elle, d'un ton affligé.
“是啊,拉文德也是这样想的。”赫敏苦脸地说。
A côté des rats au poil soyeux rassemblés dans la cage, il semblait particulièrement pitoyable.
和笼子里油光水滑的耗子相比,它看上去特别地苦脸。
Enfin, avec un visage renversé, je donnerai à mon mari cette lettre qu’un inconnu m’aura remise.
总之,我将苦脸地将一个不认识的人交给我的这封信交给我丈夫。
Harry et Ron échangèrent un regard.
哈利和罗恩彼此苦脸地对看了一眼。
Goyle vida ses poches, l'air boudeur.
高尔掏出口袋里的金币,一副苦脸的样子。
Je ne connais ni la femme ni l’endroit, répondit Germain résigné, mais de plus en plus triste.
“我既不认识这个女人,也不知道这个地方。”顺从的热尔曼这样回答,但越来越不展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释