有奖纠错
| 划词

Il est trop tôt pour tenir pour acquis le processus de Bonn.

认为波恩进程是当然还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能当然认为整个国家主权会自然出现。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne pouvons pas prendre pour acquis l'accès illimité et sûr aux ressources spatiales.

但是,我们不能当然,认为可以无限制和安全地享用空间资源。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas pris pour acquis que le respect fidèle des règles et principes généraux suffira.

它并当然地认为,只要切实实施一般规则和原则就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni pense que l'adhésion à ces principes ne doit pas être considérée comme allant de soi.

联合王国认为不应当然地以为这些原则一定会得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas croire que les bénévoles constituent une force humanitaire gratuite qui n'a pas besoin d'investissement.

不应该当然地视自者为不需要投资免费人道主义力量。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la Commission à ces éléments nouveaux ne doit pas être considérée comme allant de soi.

不可当然地认为委员会将为这些更广泛事态发展作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous supposons que chaque pays où nous arrivons a peu de capacité en propre ou pas du tout.

首先,我们当然地认为我们所个国家自身能力很弱,或者不具备任何能力。

评价该例句:好评差评指正

On ne devrait pas compter d'office sur la motivation des États Membres pour participer aux opérations de maintien de la paix.

不应该当然认为各会员国具有参加维持和平行动动力。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part - et c'est mon deuxième point - les parties seraient mal avisées de partir du principe que les donations sont acquises.

另一方面——这是我要谈第二点——各方不应把捐助方当作当然事情。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas du tout sûr qu'une nouvelle année de discussions répondrait aux attentes de nos gouvernements et de la communauté internationale.

不要当然地认为,再有一年讨论,我们政府乃至国际社会期望就能达到。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite aussi réaffirmer que nous ne devons jamais tenir ce succès pour acquis, car il s'agit d'un cas remarquable, peut-être même exceptionnel.

我也要重申,我们绝不能认为这一成功是当然,因为它是一个了不起或甚至不寻常例子。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas perdre confiance lorsque nous faisons face à des défis et nous ne pouvons pas considérer les progrès passés comme acquis.

面对挑战,我们不能丧失信心。 我们也不能以当然态度对待所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la mondialisation au développement ne va pas de soi; elle doit en effet être favorisée par des décisions et des mesures politiques.

全球化对发展积极影响不是当然事,而是需要得到政治决策和行动支持

评价该例句:好评差评指正

Comme les orateurs précédents l'ont indiqué, nous savons bien entendu que ces progrès sont fragiles et que nous ne pouvons pas les considérer pour acquis.

正如先前发言者所说那样,我们当然意识到,所取得进展是脆弱,我们不能持当然态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus considérer comme un acquis le fait que nos institutions multilatérales sont suffisamment fortes pour relever tous les défis auxquels elles sont confrontées.

我们再不能当然地以为,我们多边机构都有足够能力来应付所有这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.

提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常当然地认为调解人数目总是奇数。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les minorités voient en l'autorité de la majorité une menace; elles imaginent que la majorité risque de faire tout simplement usage de son pouvoir pour abolir leurs droits.

少数群体往往认为多数决定制极其危险;这当然危险是:多数只会使用其权力来夺走他人权利。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, nous nous rendons compte que cette harmonie doit être chérie et cultivée, puisque nous ne pouvons plus considérer la paix et l'harmonie comme allant de soi.

我们比以往任何时候都意识到,应该珍视和促进这种和谐,因为我们不能认为和平与和谐是当然可以得到

评价该例句:好评差评指正

Mais l'idée qu'il existe une forme générique de règles coutumières régissant l'utilisation et la diffusion des ST fait bon marché de la complexité et de la diversité des systèmes traditionnels.

但是,如果当然地认为存在着一种管辖传统知识使用和传播普遍形式习惯规章,就是无视传统制度复杂性和多样性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们没谈过

Évidemment ! Et que faisaient ses amis de toujours dans la vie ?

想当然!你生好友做什么?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En admettant, bien sûr, qu'on puisse échapper au troupeau de centaures assassins à l'aller et au retour !

想当然地以为没问题,我们能在进出禁林通过群危险马人!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Voilà qui est bien présomptueux, et qu'est-ce qui définirait l'origine de l'homme selon vous ?

“这就所谓想当然了。么,在您看来,什么因素才能确定人类起源?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接