有奖纠错
| 划词

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化数目上看,还是变化性质上看,它彻底变了。

评价该例句:好评差评指正

Est un caractère privé de la vente de la société!

是一性质销售公司!

评价该例句:好评差评指正

Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?

你怎么代表在每个职业性质演变?

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质丑闻。

评价该例句:好评差评指正

Cet ordre doit être mondial, et non national.

这一秩序必须是全球性质,而不是性质

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de réparation et de réfection des immeubles et installations à caractère immobilier.

对具有不动产性质房屋和设施进行修缮。

评价该例句:好评差评指正

Lanxi City, Zhejiang Province Duntou Zhibi Chang est une entreprise coopérative.

浙江省兰溪市墩头制笔厂是一合作性质企业。

评价该例句:好评差评指正

Leurs responsabilités en cette qualité ne sont pas d'ordre national, mais exclusivement d'ordre international.

工作人员只有性质职责,性质职责。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是演示性质而不是真正原型机。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 1996, est un sino-étrangère commune nature de l'entreprise.

本公司成立于1996年,是一中外合资性质企业。

评价该例句:好评差评指正

Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.

无论是不是宗教性质,大部分人都希望有一个仪式。

评价该例句:好评差评指正

Les visites de cette nature devraient être encouragées.

应当鼓励这种性质访问。

评价该例句:好评差评指正

Il y a d'autres exemples de ce type d'actes.

还有其他类似性质事例。

评价该例句:好评差评指正

Est un caractère global du secteur privé, volent dans le monde - Weifang.

公司是一综合性质企业,在世界风筝都——潍坊。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'analyser la nature de la mise en oeuvre.

现在不是分析实施性质时候。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, les femmes ne commettent pas d'infractions comportant des éléments de violence.

女性不会涉及暴力性质犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La coopération pour le développement devient moins multilatérale.

多边性质发展合作正在减少。

评价该例句:好评差评指正

Or il n'existe aucun acte de cette nature.

有任何这类性质法案存在。

评价该例句:好评差评指正

Son rôle devrait être de nature consultative.

作用应该是咨询性质

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de ces postes exerçaient des fonctions de secrétariat.

这两个员额是文书性质员额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détaxe, détaxer, détectabilité, détectable, détecter, détecteur, détection, détective, détectivité, détectophone, détectrice, déteindre, dételage, dételer, détendeur, détendre, détendu, détenir, détensionné, détensionnement, détente, détenteur, détention, détentrice, détenu, détergence, détergent, déterger, détériorant, détérioration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Mademoiselle, cette visite n'a bien sûr qu'un caractère privé.

—女士,次拜访只是私人性质

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais j'espère que cette vidéo à but préventif permettra de réduire un peu les risques.

我希望段预防性质视频能稍微减少些风险。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C’est un moment complètement pop, bimbo et provocateur pour la marque !

那个时候迪奥个牌子还是非常流行,充满活力并且具有煽动性质!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.

也就是为什么法国法律会严厉惩戒反犹太性质言论和行为。

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Je voudrais être une sorte d’avocat amateur très recherché.

我想当是人人想找业余性质律师。”

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Les auteurs qui paraissent dans les revues prédatrice sont soit naïfs soit malhonnêtes.

那些文章出现在有“捕者”性质期刊上作者,要么天真,要么不诚实。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Dans cette situation, Jean Valjean songeait, et quelle pouvait être la nature de sa rêverie ?

冉阿让在种情况下,东想西想,但是他思想是怎样性质呢?

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Le soleil n’eût pas été plus favorable à une opération de cette nature.

对于性质照相,就是太阳光恐怕也没有种光线便利。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les multitudes regardaient presque avec une crainte religieuse ces lits de pourriture, monstrueux berceaux de la mort.

民众见到些腐烂物温床、骇人死亡摇篮时几乎产生种宗教性质恐惧。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ils ne comprenaient pas très bien ce qu'on leur proposait.

他们不是很了解所学校性质

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À midi un changement d’aspect se produisit dans les parois de la galerie.

中午以后,熔岩壁性质改变了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La guerre ne se qualifie que par son but.

战争性质只取决于它目的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous avez aussi des monnaies de nature commerciale.

您也有商业性质货币。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les déchets radioactifs sont gérés selon leur nature.

放射性废物是根据其性质进行管理

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Elles sont conçues et équipées en fonction de la nature des terrains qu'elles rencontreront sur leur chemin.

它们设计和装备是根据挖掘过程中地形性质而设计

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Pas de précisions pour l'heure sur la nature de ces mesures.

目前没有关于些措施性质细节。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quelles que soient ces tempêtes, l’irresponsabilité humaine y est mêlée.

些风暴性质如何,其中人负不了责任。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces couleurs varient en fonction de la nature des atomes qui sont excités.

些颜色变化取决于被激发原子性质

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

54 % concernent des signes ou des tenues à caractère religieux.

54% 与宗教性质标志或服装有关。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est la forme des nuages, le vol des oiseaux, la nature des sols.

是云形状,鸟飞行,土壤性质

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détireuse, détiser, détisser, détitrage, détonabilité, détonant, détonateur, détonation, détonement, détoner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接