Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位作者善于刻划人物上微细差别。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她聪明才智,她正直爽快,她刚强敬。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己吗?你想象谁呢?
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们来判断人们前途。
Cet employé est apprécié pour son caractère entreprenant .
这个员工因他敢闯被大赞赏。
De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.
由于专制,你在指挥和管理团队上有很天赋。
L'éducation peut amender les défauts du caractère.
教育可改善缺陷。
La solitude a beaucoup influé sur son caractère.
孤独感对他有很大影响。
Les gens n’ont pas le même caractère.
个人也不一样。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子与他兄弟完全相反。
Il est difficile de globaliser les caractéristiques des personnes pour ce garçon.
对于这个男孩来说,很难总结这些人物特点。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同对立。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱,你混淆了中固执和坚毅。
Il a une mobilité de caractère .
他多变。
Elle cultive les bonnes dispositions d'un enfant.
她使孩子养成良好。
Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
水星好影响突然改善了你。
Tout y dénotait les habitudes les pluspacifiques.
这里一切都标志着主人好静。
La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.
路易十六软弱,也是他死亡一大原因。
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年造就了他。
Ces dernières dispositions ne sont pas encore entrées en vigueur.
有关核实被调查人行为和条款尚未生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est qu'une part de votre personnalité.
这只是你们中一部分。
Dans les deux cas, Ça peut influencer le développement de mon type de personnalité.
在这个情况中,这些会影响到我。
C'est un extrait où on comprend assez bien son caractère, sa personnalité.
在这个片段中,你们可以很好理解她、个。
J'imagine que l'expérience est avantageuse mais voilà, elle ne doit pas correspondre à ma personnalité.
我想这个经历很有益处吧,但却符合我。
Et au niveau du caractère des gens ?
那么,人们方面呢?
Et au niveau du caractère des gens, leur humour, leur flègme, c'est vrai, ça ?
关于人们、幽默感,还有他们随和,这是真吗?
Et si ces deux candidats ont beaucoup de talent, leurs personnalités sont totalement différentes.
这位选手都很有才华,但他们完全。
Ces deux professeurs ont des caractères et des passions différentes.
这位老师有和热情。
Malgré ses succès économiques, la personnalité d'Elon Musk divise.
尽管取得了经济上成功,埃隆·马斯克却存在分歧。
Dès mon enfance, j’étais noté pour la docilité et l’humanité de mon caractère.
从我童年时起,我就被打上了温顺,仁慈标签。
Quel sale caractère, heureusement que tu as cette belle gueule pour donner le change !
“真是刁钻,还好你有一张漂亮脸蛋可以骗骗人!”
Ces petites histoires mettent en scène des animaux pour représenter des traits de caractère humain.
这些短篇小说以动物来代表人类特征。
Quant à Francis Blanche, son extrême courtoisie peine parfois à dissimuler son tempérament explosif.
至于弗朗西斯·布朗什,他极度礼貌有时掩饰了他暴躁。
Numéro 3. Le personnage de Charlot est le rôle de sa vie.
夏洛是他一生角色。
Si tu remarques ce genre de choses, tu peux apprendre à connaître sa personnalité.
如果你意识到了这类事情,你就能了解他。
Tu ne critiques plus ton caractère et ne le démantèles plus dans ton propre esprit.
你再批判自己,也再在心中将其瓦解。
Marius, tout songeur qu’il était, était, nous l’avons dit, une nature ferme et énergique.
马吕斯尽管是那么神魂颠倒,但是,我们已经提到,他具有坚定刚强。
C’est assez naturel chez moi, la réserve.
“我觉得神秘感是我一部分。我特别擅长有所保留。”
Cette bizarrerie tenait au fond de son caractère.
这个古怪行动扎根在她深处。
Mlle Mathilde en a pour eux tous, et les mène.
玛蒂尔德小姐一个人力量抵得上他们所有人,她牵他们鼻子走。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释