La paix n'est pas comparableàun objet précieux qui nous appartient.Il faut toujours la conquérir.
和平不能比已归属我们某件贵重物品。和平老是需要争取才能患上到。
Par ailleurs, lui est rattaché par convention l'Institut d'études politiques de Bordeaux.
此外,按惯例,政治学院也归属本校。
Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.
它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它孢子(种子)藏在囊(小袋子)中缘故。
Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.
上世纪七十年代运动曾经是抛弃一切文化归属认同。
Toutefois, la détermination de la signature découlait de la nécessité d'établir l'intention en l'espèce.
然而,在这种情况下,对意图必要调查以后方可确定签字归属。
Actuellement, toutes les usines de retraitement sont essentiellement la propriété de l'État.
当前所有后处理厂基本上都归属国有。
L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.
监护权归属问题是不依照父母婚姻状况决定。
La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.
对一个以部落归属为基础社会而言,这是不合逻辑、有悖常理。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
某一宗教必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。
Si la loi est censée présumer l'attribution, celle-ci doit reposer sur une norme de fiabilité.
如果法律将定归属话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。
Le projet de convention ne traite pas de l'attribution des communications électroniques.
公约草案不涉及电子通信归属问题。
En l'absence de règle d'attribution acceptable, l'attribution d'une signature devra être prouvée.
在没有一条可以被接受归属规则情况下,签名归属理应成为一个需要证明问题。
Il est inutile d'introduire une “exigence de fiabilité” pour compléter une règle d'attribution inexistante.
提出一条“可靠性要求”来补充并不存在归属规则,是没有必要。
La Republika Srpska est divisée en régions mais les responsabilités sont au niveau de l'Entité.
塞族共和国划分为不同地区,但是相关责任归属实体一级。
La responsabilité retombe sur les personnes qui s'inscrivent ou qui font une recherche.
责任已经归属于登记人和搜索人。
En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.
因此,我们认为只有官员履公职为才能归属于货币基金组织。
On aurait là un autre critère d'attribution du comportement.
这将是为归属另一标准。
La procédure d'attribution des coûts varie en fonction de la nature des dépenses de gestion.
管理费用类型不同,费用归属办法也不同。
Ce critère sera également décisif en cas d'attribution conjointe ou concurrente.
在联合或同时归属情形下,此项标准也将具有决定性用。
Notre pays a une constitution qui indique clairement où se situe le pouvoir exécutif.
我们国家有一部宪法,明确指出政权力归属。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, oui, oui, clairement, plus européenne que française.
是的,是的,是的,明确地说,我觉得欧洲感要比法国感强烈。
La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.
首先是打哈欠加强了感。
Et tu te sens européen ? Tout à fait !
你觉得自己有欧洲感吗?完全有!
Auparavant, la plage del Somorrostro appartenait à la plage de la Barceloneta.
从前,索摩霍斯特海滩于巴塞罗内塔海滩。
Pourtant, elle n'a pas le sentiment d'appartenir au mouvement.
然而,她没有这场运动的感。
La troisième classe, c'est notre besoin d'appartenance, notre besoin d'amour.
第三级是求,爱的求。
Donc c'est à la fois un signe de reconnaissance, d'appartenance, de respect d'une autorité.
因此,它同时也是一种认可、感和对权威的尊重的标志。
Un tatouage était souvent un signe d'appartenance à une communauté ou à une unité militaire.
纹身往往成为某个社群单位的标志。
Enfin, il faut quand même avouer que certains Espagnols ne se reconnaissent pas dans ce symbole.
最后,还是得承认,有些西班牙人不承认自己于这一象征中。
Cela veut dire qu'il tombera dans le domaine public dès le 1er janvier de l'année suivante.
这意味着它将在次年1月1日公共领域。
Elle ne retrouve plus sa place parmi les Texans.
她在德克萨斯人中找不到自己的感。
Donc moi, ma terre, mon pays, vraiment d’où je me sens, eh bien c’est plutôt les Landes.
所以,我的乡土,我的故乡,我真正具有感的,还是朗德。
Une stratégie payante, puisque pour qu'une population s'approprie un musée, le mieux reste de l'y exposer !
这是一个赢利的策略,因为让人们对一个博物馆产生感,最好的方法是在那里展出他们的作品!
Aujourd'hui l'entreprise de Léon-Claude Duhamel appartient à un groupe italien qui l'a transformée en marque de luxe.
今天,Léon-Claude Duhamel的企业于一家意大利集团,将其转变为奢侈品牌。
Désormais, c'est 95 ans après la création d'une œuvre d'entreprise que le produit tombera dans le domaine public.
从那时起, 企业作品创作95年后,该产品才会公众领域。
Et on en construit partout, parce que ce bâtiment typiquement romain devient immédiatement un symbole d'appartenance à l'Empire.
随后这些建筑就随处可见了,因为这些典型的罗马式建筑很快就成为了罗马帝国具有感的象征。
L'incertitude provient du fait que Reeves est né esclave, sa mère appartenant à un fonctionnaire nommé William Steel Reeves.
不确定的原因是里夫斯生来就是奴隶,他的母亲于一个名叫威廉·斯蒂尔·里夫斯的官员。
Couvrant parfois l'intégralité du corps, il indique le clan d'appartenance et symbolise courage et fidélité.
有时覆盖整个身体,它表示的氏族,象征着勇气和忠诚。
On a tous ce besoin d'appartenance, d'appartenir à un groupe.
我们都有这种感,于一个群体的要。
L'attribution des présidences des groupes d'amitié dans l'hémicycle.
半圆形中友谊团体主席的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释