Il a constaté des retards allant de 4 à 9 mois pour 6 des 24 comptes bancaires.
在24个银账户中有6个账户出现对账延迟情况,延迟时间从4个月到9个月不等。
Selon l'opinion qui l'a emporté, il fallait simplifier la procédure de report de la notification.
普遍看法认为,应简化延迟通知程序。
La perte ou le dommage consécutifs au retard sont traités dans l'article 6.4.
第6.4条涉及因延迟造成损失或损坏。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一些情况下,委员会可决定延迟提案。
Le seul problème est que cela retarderait encore la diffusion du rapport.
他惟一担心是这会进一步延迟报告。
L'UNOPS assumait donc tous les risques en cas de livraison tardive des travaux.
因此,项目厅承担了项目交付延迟所涉所有风险。
La présente disposition prévoit une limite spéciale pour les autres préjudices causés par le retard.
本条文就延迟造成其他损失创设了一个特别限制。
Il arrive souvent que les ambulances nécessaires dans des situations de crise soient bloquées ou retardées.
在紧急情况下也经常遇到日常问题或救护车延迟情况。
Les fournitures médicales font l'objet de retards particulièrement importants.
医疗用品受到特别长延迟。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”含义。
Les retards survenus dans la préparation des élections nationales sont préoccupants.
全国大选筹备工作延迟令人关切。
Les requérants réclament donc une indemnisation pour ce retard de paiement.
索赔人要求赔偿延迟付款造成损失。
Le taux d'exécution en est modeste à cause du retard de la programmation expliqué plus haut.
执率较低原因是上文解释规划延迟造成。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域通信困难延迟了报告定稿。
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.
估计数含10%延迟部署因数。
Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.
估计数含20%延迟部署因数。
Un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de déploiement.
民警经费反映了30%延迟部署因数。
Il a calculé le montant de sa réclamation sur la base d'un taux de 11 %.
集团按11%延迟利率计算索赔额。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il indique la capacité du produit à retarder l'apparition d'un coup de soleil.
它表明该产品延迟晒伤发生能力。
Quelquefois, cependant, la conversation, lorsqu’elle portait sur quelque sujet intéressant, retardait quelque peu l’heure du sommeil.
有时候他们谈起一些有趣题,也会延迟睡觉时间。
Arthur Portier, consultant chez Agritel il explique les raisons de ce délai.
Agritel Arthur Portier 释了这种延迟原因。
C'est ça qui engendre le retard.
这就是造成延迟原因。
Aucune information sur les raisons de ce retard n'a été donnée.
没有提供有关此延迟原因信息。
Le retard aux épreuves sera toléré.
测试延迟是可以容忍。
Si vous êtes d'accord avec le principe de la gratification différée, laissez un petit J'aime.
如果你同意延迟原则,请留下一点喜欢。
C'est un délai de plus de 6 mois.
这是超过6个月延迟。
Jusque-là, le débat fait largement écho – avec du retard – à ce qui s'est joué aux Etats-Unis.
截至目前,这场辩论主要响应美国举措(虽然有一定延迟)。
Ce délai accordé aux commerçants a-t-il rempli sa mission?
给予商家延迟是否完成了其使命?
Ou alors, on va permettre de retarder le moment où l'irrigation arrive.
否则,我们将允许延迟灌溉到达时刻。
Un retard supplémentaire qui implique également un nouveau surcoût.
额外延迟也意味着新额外成本。
Et puis un délai supplémentaire pour l'UMP.
然后是UMP额外延迟。
Et comme souvent, nouveau retard rime avec coûts supplémentaires !
而且,新延迟通常会带来额外费用!
On nous a dit qu'il y aurait une demi-heure de retard.
- 我们被告知会有半小时延迟。
Les retards de paiement des sous-traitants se sont encore accentués.
分包商延迟付款变得更加明显。
Le contraire de ça, c'est la gratification différée.
与此相反是延迟。
Un délai classique selon les experts joints par RFI.
根据RFI联系专家说法,这是一个典型延迟。
Comme un air d'été qui semble retarder les couleurs de l'automne.
- 就像夏天空气似乎延迟了秋天颜色。
Un nouveau retard dans le dossier Flamanville.
弗拉曼维尔文件中新延迟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释